"للجميع إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para todos se
        
    Bem, teria sido melhor para todos se tivesse continuado assim. Open Subtitles سيدي، لعله من الأفضل للجميع.. إذا بقيت الأمور هكذا
    Acho que seria melhor para todos se saíssem da mansão, esta noite. Open Subtitles رغم ذلك، أعتقد أنه سيكون أفضل للجميع إذا تركتم القصر الليلة
    Vai ser melhor para todos se se prepararem antes de começarem a trabalhar, do que aprender no trabalho. TED سيكون ذلك أفضل للجميع إذا تجهزوا لمهمتهم قبل أن يباشروا العمل بها بدل أن يتعلموها بعد توليهم منصبهم
    A vida seria muito melhor para todos se aquela chuva de meteoros nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    Sabemos que seria uma excelente oportunidade para todos se a Frieda se casasse com o Yochai. Open Subtitles نحن نعلم أنه يجب أن يكون الخيار الأفضل للجميع. إذا تزوّجت فريدا من يوخاي.
    Porque seria um enorme embaraço para todos se, se soubesse que eras uma conselheira secreta da Presidente. Open Subtitles لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع إذا اتضح أنّك كنت تقدمين المشورة سرّا للرئيس
    Achei que seria melhor para todos se o anel desaparecesse. Open Subtitles لقد ذعرت لقد ظننت أنه سيكون أفضل للجميع إذا اختفي الخاتم فحسب
    para todos se seguisse a sua carreira noutro lugar. Open Subtitles للجميع إذا استكملت مهنتك في مكان اخر
    Consiga aquilo que queremos, Dr. Langstrom. Vai ser melhor para todos se o conseguir. Open Subtitles إجعله مؤكداً يا دكتور (لانغسترون) سيكون أفضل للجميع إذا فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus