Lembrem-se, nenhum de nós é um advogado de divórcios por amor. | Open Subtitles | تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ. |
Não és um herói num jogo épico... pronto para declarar guerra por amor. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بطل في مسرحيّةِ ملحميةِ جاهز لشَنّ حرب للحبِّ |
Quando me casar, pai, será por amor. | Open Subtitles | عندما أَتزوّجُ، أبّ، هو سَيَكُونُ للحبِّ. |
"A tua aptidão para o amor incondicional, a paciência..." | Open Subtitles | قدرتكَ للحبِّ الغير مشروطِ، صبركَ - -" |
continuam a ser parte de nós, porque o amor é eterno. | Open Subtitles | انهم جزءًا منا للحبِّ الأبديُ |
E talvez conheçam Paris aquele, que segundo dizem, traiu o seu país e a sua coroa por amor. | Open Subtitles | أنت قَدْ تكون سَمعَت عن باريس، الذي يَقُولونَ أنه غدر ببلاده وتاجه... للحبِّ. |
E abdiquei disso, de bom grado, por amor. | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ سعيدَ لتَسليمه للحبِّ. |
O que agora faço... faço-o por amor ao meu país. | Open Subtitles | بإِنَّني أعْمَلُ الآن... أنا أعْمَلُ للحبِّ بلادِي. |
por amor de si, eu morro. | Open Subtitles | للحبِّ منك، أَمُوتُ. |
Em tempos, com a sua mãe, tudo isso passou por amor. | Open Subtitles | مرةً... ... فيأيديأمِّكِ، عَبرَ للحبِّ. |
As coisas que se fazem por amor. | Open Subtitles | الأشياء أنت تَعمَلُ للحبِّ. |
Talvez ele o tenha morto por amor. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا قَتلَه للحبِّ. |
por amor! | Open Subtitles | للحبِّ |
por amor. | Open Subtitles | للحبِّ. |
o amor que é verdadeiro... Não se agarra a nenhuma condição. | Open Subtitles | ليس للحبِّ الحقيقي أيُّ شروط. |
Lá se vai o amor. | Open Subtitles | كثيراً للحبِّ. |