Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Saltou do meu colo no veterinário e fugiu para o parque. | Open Subtitles | لقد قفز من ذراعي في محل الطبيب البيطري وهرب للحديقة |
Tentávamos levar-te até ao parque e nunca querias sair do carro. | Open Subtitles | حاولنا أن نصحبك للحديقة ولم ترد أن تخرج من السيارة. |
Podemos ir ao jardim mais para o fim da semana. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب للحديقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع |
O trabalhador estava ocupado quando o jardim atraiu a minha atenção. | TED | العامل كان مشغولا عندما انتبهت للحديقة. |
Ou que tal argila para o Truth Garden em Harvey, Iowa? | Open Subtitles | او ماذا عن بعض التربة الخصبة للحديقة في هارفي ، ايوا؟ |
Pensava que chegava levá-los ao parque uma vez por semana, porque, se os levasse ao parque uma vez por semana, isso chegaria. | TED | ظننت أن كل ما عليَ فعله هو أخذهم للحديقة مرة في الأسبوع، لأنني إذا أخذتهم للحديقة مرة في الأسبوع، سيكونوا بخير. |
Se levarmos os filhos ao parque todos os dias, vão sujar-se todos os dias. | TED | إذا أخذت الأطفال للحديقة يوميًا فهذا يعني أنهم سيتسخون كل يوم. |
Mais que isso, sabiam que deviam ir ao parque, tirar fotografias, participar e partilhar ainda mais nas redes sociais. | TED | وأفضل من هذا، فقد ذهبوا للحديقة والتقطوا الصور وشاركوا وشاركوها على مواقع التواصل الاجتماعية. |
A matriarca que eles seguiam pela rádio, depois de semanas a deslocar-se para dentro e para fora do parque, ficou subitamente parada fora do parque. | TED | وتلك الأنثى الأم الحاكمة التي كانوا يراقبونها بعد آسابيع من الخروج والعودة للحديقة المحمية توقفت خارج المحمية |
Ela atravessa diretamente para o outro lado do parque... entra numa porta... e deixa os bebés com o porteiro... num lugar sujo e nojento. | Open Subtitles | وتعبر مباشرة للإتجاه المقابل للحديقة تذهب لمدخل وتترك الأطفال مع البواب |
Lembras-te quando ias brincar para o parque? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتم تذهبون للحديقة وتلعبون؟ |
É directo ao parque de diversões e sem dormir amanhã. | Open Subtitles | مباشرة للحديقة الترفيهية دون أي نوم للغد |
Vou buscar os rapazes, vamos para o parque, e isso dá-te algumas horas. | Open Subtitles | سأحضر الأطفال و نذهب للحديقة و بهذا تستمعين لساعتين |
Qualquer coisa sobre a máfia levá-la a um parque para a matar? | Open Subtitles | شيئا ما عن رجل مافيا سيأخذها للحديقة ليقتلها |
Quando vai a um parque pela manhã, estão cheios de pessoas, idosos também. | Open Subtitles | عندما تذهب للحديقة في الصباح، تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً |
36! Em seis variedades: Queijo Leve, Robusto, Rico & com alma, Tradicional do velho mundo, jardim extra-pedaços. | TED | في ست تشكيلات مختلفة. بالجبن, خفيفة, ثقيلة, ثقيلة و فاتحة للشهية, وشديدة الإكتناز.. للحديقة. |
Aquela coisa ali em cima é a primeira lâmpada de jardim do mundo a energia solar, a primeira fabricada, | TED | الشيء الموجود في الأعلى هو أول مصباح للحديقة يعمل على الطاقة الشمسية اول المنتجات، غلس ريفيل عليه ان يكون هنا للحديث |
Olha, está a chover. É bom para o jardim, não é? | Open Subtitles | انظروا, انها تمطر هذا جيد للحديقة, أليس كذلك؟ |
Porque não o acompanha até ao jardim e lhe oferece um chá? | Open Subtitles | لماذا لاتصحب السيد بوارو للحديقة وتقدم له الشاى ؟ |
Mas ele não diz "sem estacionamento" em um monte de lugares onde é obviamente, não muito certo para estacionar. | Open Subtitles | ولكنه لا يقول "لا وقوف السيارات" في الكثير من الأماكن حيث انها من الواضح ليس صحيحا تماما للحديقة. |