"للحرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • liberdade
        
    • livre
        
    mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. TED لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
    Não vejo raiva nenhuma. Vejo um desejo por liberdade. Já tem título? Open Subtitles لا أرى أي غيظ ، أرى توقاً للحرية ألديك عنوان لها؟
    Este local, que já foi a mais famosa prisão do mundo, será agora a fonte de liberdade dos mutantes que a escolherem. Open Subtitles في هذا المكان ما كان يوما ما السجن الاشهر في العالم سوف يتحول الى ملاذ للحرية لكل المتحولين الذين يريدونه
    Lutamos pela liberdade, ogre por todos, todos por ogre! Open Subtitles إنّنا نحارب للحرية وكذلك كلّ غول بكلّ مكان.
    A Constituição do Estado livre foi só imprimida na manhã da eleição por isso ninguém teve tempo de a ler. Open Subtitles الدستور الرسمي للحرية طُبعصباحيومالإنتخاب. لذالميكنعند أحد وقت لقراءته.
    Aprendi isso a servir o meu país como alvo não mecanizado numa incompreendida cruzada pela liberdade e justiça, Open Subtitles تعلمت ذلك لأخدم وطني كهدف غير كهربائي منبثق في حملة عنيفة كثيرا مايساء فهمها للحرية والعدالة
    Mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento Popular da liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Causada por forças poderosas e más do estado excessivamente poderoso, cujas tendências coletivistas esmagam a liberdade e o individualismo e as oportunidades. TED بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للحكومة العاتية جدًا، التي تسحق الميول المشتركة للحرية والفردية والفرصة.
    Este é o número um. Número dois: Esta ecologia de partilha precisa de liberdade dentro da qual se cria. TED هذا أولاً. وثانياً: هذه المعرفة من تقاسم التي بحاجة للحرية ويمكن من خلاله أن تبتكر.
    Tem o terceiro bastão da liberdade na mão. Prefere sempre voltar. Open Subtitles الفريق الثالث للحرية فى يده دائما ما يفضل العودة
    Que a sua apetência pela liberdade tivesse prevalecido às recêm-descobertas necessidades e despontar da afeição. Open Subtitles تخيلاته للحرية في الحقول انتصرت على حاجاته الجديدة وعواطفه النامية
    Chama os animais. Tens o dom de os chamar para a liberdade. Open Subtitles استدعي الحيوانات، لديك الموهبة على استدعائهم للحرية
    Atenção, verificação final. O doce pássaro da liberdade. Open Subtitles . ـ الفحص النهائي, كل القيود . ـ الطائر الجميل للحرية
    Namorei o teu pai, mas preferi lutar por liberdade. Open Subtitles لقد واعدت والدك الحقيقى لكنة أختار الحياة كمحارب للحرية
    Decidi transformar o meu corpo numa arma que um dia me poria em liberdade, ou mataria quem quisesse manter-me na prisão. Open Subtitles قررت تحويل جسدي إلى سلاح سلاح يقودني للحرية
    Uma afirmação de liberdade tão inconsequente e inqualificável, que se converta numa recusa total de limites ou restrições. Open Subtitles توكيد للحرية بغاية الطيش و عدم التأهيل لدرجة أنه يصل إلى إنكار كلي لكل نوع من التقيد و الحصر
    A liberdade do mundo depende de nós. Open Subtitles بالتوفيق يعتمد مستقبل العالم المحب للحرية علينا
    Então, a vossa luta pela liberdade pode acabar numa guerra civil? Open Subtitles هل ستنتهي نضالكم للحرية بحرب أهلية إذاً؟
    Mas abraçamos nós a nossa liberdade, deixando este império pagão, para abraçar o nosso destino? Open Subtitles لكن هل قمنا نحن بإغتنام تلك الفرصة للحرية وترك هذه الإمبارطورية الوثنية لنعانق قدرنا ؟
    Primeiro, o mandato para a liberdade completa, não uma liberdade parcial. Open Subtitles الأولى، أن يكون التفاوض للحرية الكاملة، وليستحريةبشروط.
    Mas a Pepperidge Farm não consegue aguentar isto para a Pepperidge Farm livre de encargos. Open Subtitles لكن مزرعة بيبردج لن تقوم بحفظ ذلك للحرية الشخصية بإدارة المزرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus