Vamos supor, por um momento, que este ponto que acabei de desenhar é um botão. | Open Subtitles | لنفترض للحظة واحدة أن هذة النقطة التى رسمتها هى زِرَ |
Se um homem na minha posição cede, baixa as suas defesas, é fraco por um momento, está morto. | Open Subtitles | ذات مرة كان رجلا فى مكانتى استسلم وترك دفاعاته تسقط وتضعف للحظة واحدة,لقد مات |
Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. | TED | دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي. |
Eu só preciso que me oiça por um segundo, senhor. | Open Subtitles | أريدك أن تسمتع لي للحظة واحدة فقط يا سيدي |
Nunca esqueci estes últimos dez anos, nem mesmo por um instante. | Open Subtitles | لم أنسى هذه السنوات العشر الماضية أبداً ولو لمرة ، ولا حتى للحظة واحدة |
Ele chorou um pouco e, depois, faleceu. | Open Subtitles | لقد بكى للحظة واحدة ثم فارق الحياة |
Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto. | Open Subtitles | توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة. |
Senti-me perto de ti por um momento, como se os céus nos unissem. | Open Subtitles | و للحظة واحدة , احسست اني قريبة منك و كأن السماء تربطنا |
Estou muito contento que posso falar consigo por um momento. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً أنّني استطعت أن أتحدّث معك للحظة واحدة |
Ok senhores, dêem-me a vossa atenção por um momento, por favor. | Open Subtitles | حسنا أيها السادة هل لي بإنتباهكم للحظة واحدة رجاء |
Cavalheiros, e menina, dão-nos licença por um momento? | Open Subtitles | أيها السادة، أيتها الشابة، هلا عذرتمونا للحظة واحدة فقط؟ |
Põe de lado a tua amizade por um momento, meu irmão, e pensa. Pensa sensatamente. | Open Subtitles | دع صداقتك جانباً للحظة واحدة يا أخي، وفكر، فكر بعقلك. |
Se pensei por um segundo que havia algo mais, | Open Subtitles | إذا فكرت للحظة واحدة.. أن هناك شيئاً آخر، |
Ele sabe, vê o estado da minha perna e sabe que entre mim e ele está um crocodilo. E digo-vos, este homem não hesita nem por um segundo. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
E aconteça o que acontecer, não tires os olhos desta mala nem por um segundo. | Open Subtitles | إياك أن ترفع عينيك عن تلك الحقيبة للحظة واحدة |
Tentei o "apanhei o teu nariz" com ela. Não caiu nessa nem por um segundo. | Open Subtitles | فقد جربت عليها خدعة أخذ الأنف لكنها لم تنطل عليها للحظة واحدة |
Como se, por um segundo, pensasse... que todos os problemas dela com a mãe tivessem sido resolvidos! | Open Subtitles | للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت |
Mas eu esperava que, só por um instante, | Open Subtitles | ولكنى تمنيت حتى ولو للحظة واحدة ان يتمكن السيد كلود داريل من الأعتقاد |
Não podemos, por um instante, apreciar a simplicidade e intemporalidade de duas almas apaixonadas? | Open Subtitles | ألا يمكننا للحظة واحدة أن نقدر بساطة |
Podes ficar um pouco comigo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلس بجانبي للحظة واحدة ؟ |
Podemos parar um pouco, por favor? | Open Subtitles | هل نتوقف للحظة واحدة من فضلكم؟ |
Já passei por isso. Imagina, só por um minuto... | Open Subtitles | لقد كنت هناك فقط تخيل ولو للحظة واحدة |