O suficiente para manter este lugar por alguns meses, se for necessário. | Open Subtitles | يكفي للحفاظ على هذا المكان لعدة أشهر إذا جاء بسعر مناسب |
Manipulei a minha empresa para manter este acordo vivo. | Open Subtitles | أنا أتلاعب بشركتي للحفاظ على هذا الاتفاق سارياً |
Uma equipa de pescadores, de capitães, de cientistas e de técnicos trabalham em conjunto para manter este animal fora do oceano durante cerca de quatro ou cinco minutos. | TED | فريق الصيادين ، قباطنة ، علماء وفنيين يعملون معاً للحفاظ على هذا الحيوان خارج المحيط لحوالي أربعة إلى خمس دقائق |
E com o que o governo fará para que continue assim. | Open Subtitles | وما حكومتنا سوف القيام به للحفاظ على هذا النحو. |
E farei o que for preciso para que continue a ser assim. | Open Subtitles | وسأفعل كل ما هو ضروري للحفاظ على هذا النحو |
Se nós não levarmos acabo a ordem, eles vão assumir que nós simpatizamos com os soldados, e concluirão que nós não somos de confiança para manter este segredo, eles também nos matarão a nós. | Open Subtitles | إذا لم نقم بتنفيذ الأمر، سيفترضون أننا نتعاطف مع الجنود وأننا غير مؤتمنين للحفاظ على هذا السرّ |
Não fazes ideia do que tive de fazer para manter este telhado sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا |
Lembra-se de como foi difícil arranjar o dinheiro para manter este sítio a funcionar. | Open Subtitles | تتذكر كم كان من الصعب العثور على الأموال للحفاظ على هذا المكان. |
Lembras-te como foi difícil arranjar o dinheiro para manter este lugar. | Open Subtitles | تتذكر كم كان من الصعب العثور على الأموال للحفاظ على هذا المكان. |
Eu prometi à Mãe e ao Pai antes de morrerem, que faria qualquer coisa para manter este sítio a funcionar. | Open Subtitles | -لقد وعدت والدي قبل وفاتهما -ان افعل كل شي للحفاظ على هذا المرآب |
Eles ainda não sabem que cá estou, e preciso que continue assim. | Open Subtitles | انهم ما زالوا لا يعرفون وأنا هنا، وأنا بحاجة للحفاظ على هذا النحو. |