Apenas defendo isto, factos, apenas factos. Nada de valores, apenas factos sobre todas as religiões do mundo. | TED | كل ما أقوله هو.. حقائق. حقائق فقط. لا قيم، مجرد سرد للحقائق عن الاديان العالمية. |
Não há arranjo de factos que seja puramente objetivo. | Open Subtitles | لا يوجد ترتيب معين للحقائق يجعلها موضعية ببساطة |
Imaginemos que somos um detective a trabalhar no caso de um crime, e que há muitas pessoas que têm a sua versão dos factos. | TED | تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق. |
Essas fotos e vídeos não deveriam persuadir as pessoas que se tornaram insensíveis aos factos a repensarem? | TED | ألا يمكن لمثل هذه الصور ومقاطع الفيديو أن تقنع الناس الذين أصبحوا غير حساسين للحقائق بإعادة التفكير؟ |
E quem, quem Senhores da Corte, quem nesta apressada revisão dos fatos, poderia tristemente evocar o horror do qual foi presa a vista do acusado. | Open Subtitles | من يا سادة المحكمة في هذا الموجز السريع للحقائق قد يتخيل الرعب الناجم |
Eu preciso dos fatos para impedir isso. | Open Subtitles | أنا بحاجة للحقائق لكي امنع ذلك من الحدوث |
Os factos só têm valor quando são claros, concisos e correctos. | Open Subtitles | تكون هناك قيمة للحقائق عندما تكون واضحة و موجزة و صحيحة |
Os factos vão ser divulgados quando a investigação de Al Bathra terminar? | Open Subtitles | هل سيكون هناك بيان علني للحقائق عندما ينتهي التحقيق ياسيدي |
Pearl Harbor apanhou-nos desprevenidos, porque não enfrentámos os factos. | Open Subtitles | ما حدث في بيرل هاربور فاجأنا لأننا لم نستند للحقائق |
Sim, qualquer uma poderia, mas olha para os factos. | Open Subtitles | نعم، أى شخص ممكن أن يهتم .لكن أنظر للحقائق |
Ignora as pastas. Ignora os preconceitos e vamos cingir-nos aos factos, como se tudo o que a Rebecca contou é verdadeiro. | Open Subtitles | تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة |
Nunca deixes os factos meterem-se no caminho da verdade. | Open Subtitles | لا تدعي أبدا للحقائق أن تقف في وجه الحقيقة |
Não minto para melhorar as coisas para um cliente, limito-me a olhar para os factos. | Open Subtitles | لا أكذب لكي أجعل الأشياء تبدو أفضل لموكلي فقط انظر للحقائق |
A escolha que fiz hoje foi a escolha correcta, dado os factos que tinha. | Open Subtitles | القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي |
É importante, então, que não haja factos inúteis. | Open Subtitles | انه لمن المهم ان تصغي فقط للحقائق وليس لكل شيء |
Porque, após nova verificação dos factos, tenho razões para acreditar que estava errado. | Open Subtitles | لان, بعد فحص دقيق للحقائق لدي سبب لاعتقد اني كنت مخطئا |
Pergunto-te, perante estes factos, quem neste mundo de Deus é o teu único amigo neste momento? | Open Subtitles | أن أسئلك , نظراً للحقائق من في مراعي الله الخضراء بقي صديقك الآن ؟ |
Como um mestre contador de histórias, sei separar a imaginação dos detalhes que encobrem factos escondidos. | Open Subtitles | بصفتي راوٍ خبير، فإنّي قادر على تفريق الخيال من التفاصيل النامية للحقائق المحجوبة بضعف. |
Pela primeira vez... a terminologia oficial corresponde aos fatos... e eles são os seguintes... | Open Subtitles | ...... فى الحال تتصرف قواتنا إستجابةً للحقائق |
Precisa parar de fazer perguntas e encarar os fatos. | Open Subtitles | -عليك الكفّ عن طرح الأسئلة والنظر للحقائق |