"للخوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo
        
    • temer
        
    • recear
        
    • assustador
        
    • pânico
        
    Assim, às vezes o medo pode produzir uma resposta construtiva. TED لذلك أحيانا يمكن للخوف أن ينتج عنه إستجابة بناءة.
    Se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! Open Subtitles إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر
    "com cada experiência em que enfrentamos o medo cara-a-cara. Open Subtitles بكل تجربة تتوقف فيها وتنظر للخوف وجها لوجه
    Não há que temer por Roma, enquanto Glabrus estiver conosco. Open Subtitles لا حاجة بنا للخوف على روما طالما جلابروس معنا
    Tens que descansar agora. Não temos nada a temer deles. Open Subtitles يجب أن ترتاح الآن, ليس هنالك سبب للخوف منهم
    Não, preciso de alguém que a possa atrair. Alguém que ela não tenha razão para recear. Um simplório fraco e sem poder. Open Subtitles اريد شخص تحبه , ولا يوجد سبب للخوف منه شخص ضعيف وهزيل
    Estou pronto. Não tenhas medo. Isto é bonito, a propósito. Open Subtitles ـ لا للخوف ـ هذا جميل، بالمناسبة، شكراً لكِ
    Alexis, não podemos deixar o medo controlar as nossas ações. Open Subtitles الكسس , نحن لا نسمح للخوف بالسيطرة على أفعالنا
    Agora temos estes políticos que governam pelo medo, que ainda tentam aprovar projetos relativos às casas de banho. TED والآن ابتلينا بسياسيين يروجون للخوف والذين يحاولون تمرير مشروع قانون الحمام هذا.
    Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. TED حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف.
    Fico receoso quando vejo as pessoas a substituir o medo pela razão. Open Subtitles أنا أخاف عندما أرى الناس يخافون لعدم وجود سبب للخوف.
    Não há nada para ter medo não farias? Open Subtitles لا شيء هناك يدعو للخوف اراهن ان والدك فخور بك انت جميله
    Aquilo que temos para tratar é um caso clássico de medo de falhar. Open Subtitles أعتقد أن ما لدينا هنا هو حالة معتادة للخوف من الفشل
    Conta com as pessoas tão assustadas que tenham medo de falar. Open Subtitles إنهم يعولون على ذلك - لا يوجد شيء يدعو للخوف
    Mas se não dominares o medo, deixas os maus apoderarem-se do país. Open Subtitles ولكن إذا ما تركت نفسك للخوف أكثر ثم تترك الأشرار يسيطرون على البلاد
    O medo tem má fama. Não quero que trabalhe comigo gente que não tenha medo. Open Subtitles أتعلم للخوف سمعة سيئة لا أريد من يعمل معي
    Faz-me este favor, e nunca mais precisarás de temer ninguém. Nunca mais. Open Subtitles أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا.
    "Estou em paz, nada tens a temer, não sucumbas à ansiedade." Open Subtitles أنا مرتاح ولا حاجة للخوف لا مشاعر يائسة تحتاج الخوض
    As pessoas do barco não tinham nada a temer. TED هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق.
    Mas não há nada a temer. Está tudo limpo. Open Subtitles لكن لا شيىء يدعو للخوف ان ذلك السماح
    Enquanto o seu filho for convidado na nossa nave, não tem nada a recear. Open Subtitles طالما ان ابنك ضيف في سفينتنا فليس هناك داعي للخوف
    O que é mais assustador neste mistério não é termos de voltar a usar açúcar normal no chá. TED الشيء الأكثر إثارة للخوف بالنسبة لهذا اللغز ليس أنه علينا العودة لاستخدام السكر العادي في شاينا.
    Por isso existe alguma razão para entrarmos em pânico, ou quê? Open Subtitles لذا هل هناك اى سبب يدفعنا للخوف ,ام ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus