Todos temos de fazer sacrifícios para o bem maior. | Open Subtitles | نحن جميعنا يجب أن نقدم التضحيات للخير الأعظم |
Obrigado por, desta vez, usares a tua malícia para o bem. | Open Subtitles | حسناً ، أشكرك على تسخير قواكَ الشريرة للخير هذه المرة |
Temos de encontrar as pessoas com as capacidades, mas sem as oportunidades e dar-lhes as oportunidades de usarem as suas capacidades para o bem. | TED | يجب ان نجد اشخاص بالمهارات لكن بدون الفرص و اعطائهم الفرص لاستخدام مهاراتهم للخير |
"não sei se terei forças para continuar a lutar pelo Bem. | Open Subtitles | . لا أعرف إذا كانت لدينا القوة للإستمرار بالمحاربة للخير |
O Monroe está só a fazer um incrível acto altruísta de caridade. | Open Subtitles | مونرو سوف يفعل هذا الشئ الذي لا يصدق بلا انانية و للخير انه شئ ملهم |
Tem idéia de quem seria esse benfeitor misterioso? | Open Subtitles | شحص ما؟ هل لديك أي فكرة من يكون هذا الفاعل للخير الغامض؟ |
Um filantropo, um humanitário, um homem pacífico... | Open Subtitles | محب للخير ، محب للإنسانية، ومناصرللسلام.. |
- Sim, estou. Toda a cidade pensa que és um verdadeiro humanitário. | Open Subtitles | أجل، البلدة كلها تعتقد أنك محب للخير حقاً |
Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o bem como para o Mal. | TED | لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر |
Também aprendi que a forma mais incontrolável de energia podia ser domesticada para o bem e para tornar a sociedade melhor. | TED | تعلمت ايضاً كيف أن معظم أشكال الطاقة التي لا يمكن السيطرة عليها يمكن تسخيرها للخير وجعل المجتمع أفضل . |
Por outro lado, com humildade e amor concreto, o poder — o mais alto, o mais forte — torna-se um serviço, uma força para o bem. | TED | من خلال التواضع والحب القويّ، بشكلٍ آخر، تصبح السلطة، العليا والأقوى، خدمةً ودافعاً للخير. |
Tudo o que tens que fazer é usar o esse teu poder para o bem em vez de ser para o mal. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر |
Se calhar, estavas a trabalhar para o bem maior, a ajudar pessoas quando perdeste a memória. | Open Subtitles | ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك |
Bem, não te esqueças que ela usa os poderes dela para o bem. Se não fosse ela, os homossexuais não poderiam adoptar ninguém. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى بأنها تستغل موهبتها للخير لولاها لم يكن هناك تبنّي للأزواج المثليين |
Só estou a fazer isto pelo Bem maior, juro. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا فقط للخير الأعظم ، اقسم |
Ouve, se nos queres substituir na luta pelo Bem maior, acho mesmo que não fazia mal saberes a história da magia branca. | Open Subtitles | إسمعي ، إذا كنت ستستلمين ، المعركة للخير الأعظم فلا أعتقد أنها ستكون فكرة سيئة . إذا عرفت تاريخ السحر الجيد |
Pelo amor de Deus, ele corre em maratonas para caridade. | Open Subtitles | تعلم, انه يعمل ماراثون للخير, لاجل بيت |
O charme da caridade é o anonimato. | Open Subtitles | ربما يكون صحيحاً , لكن أشك بأنه للخير |
Ele é um respeitável pai solteiro, um pilar da sociedade, um benfeitor, faz muito trabalho pro bono. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه أب يشعر بالمسؤولية تجاه طفلته رجل جيد اجتماعيا وفاعل للخير والكثير من خدماته مجانية |
Aquele pedido de socorro que nunca recebemos, foi registrado com HQ, por algum benfeitor anónimo a bordo desta nave. | Open Subtitles | نداء الإستغاثة ذلك الذي لم نتلقاه على الإطلاق تمت الإستجابة له من المقر الرئيسي عن طريق شخص ما فاعل للخير على متن تلك السفينة |
Definir o Daniel como filantropo e pai mudará certamente a maré. | Open Subtitles | وتحديد دانييل كم هو فاعلاً للخير وأب من المؤكد سيحول دفة الأمور |
Ou sobre a filantropa que agora está a doar muito dinheiro? | TED | أو كمُحِبة للخير تقدم مساعدات مادية مهمة؟ |
"Empunhe esta espada com força, e prepare o seu coração para a bondade. | Open Subtitles | احمل هذا السيف بقوة واجعل قلبك مستعداً للخير |