Que estudamos o comportamento humano, não analisamos só as provas. | Open Subtitles | ذلك يعني اننا ندرس سلوك البشر نحن لا ننظر للدليل فقط |
Tal como os outros quatro escolhidos, sou capaz de ouvir as provas e de tomar uma decisão ética. | Open Subtitles | لا, ولكنتم إختيارالأربعةالأخرون, وانا قادر على الإصغاء للدليل وإتخاذ قرار أخلاقى |
Estamos aqui há algumas horas e com o tempo, as provas podem degradar-se, até desaparecer. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، كنا هنا لعدة ساعات ومع الوقت، يمكن للدليل أن يفسد، يزول حتى |
Pelo que diz na brochura, vários conseguiram. | Open Subtitles | طبقا للدليل فلدينا المئات هنا . |
- De acordo com a brochura, sim. | Open Subtitles | -طبقا ً للدليل , هى |
A cada ano que passa, esta falta de observações, esta falta de provas para qualquer atividade extraterrestre torna-se mais intrigante porque devíamos vê-los, não é? | TED | ومع مرور كل عام، فأمر عدم وجود أي ملاحظة، والافتقار للدليل على وجود نشاط فضائي يجعل الأمر أكثر حيرةً لأنه يجب أن نراهم، أليس كذلك؟ |
Sim, talvez não fosse um caso simples que evitou que o Sargento entregasse as provas. | Open Subtitles | نعم, ربما لم تكن حالة خوف التي أبقت الرقيب من تسليمه للدليل الذي معه. |
De acordo com o seu exame, é fisiologicamente possível, mas, tenho dúvidas mediante as provas digitais gravadas no local. | Open Subtitles | طبقًا لفحصك، فهو ممكن من ناحية وظيفيّة، لكن تراودني شكوك - كرهًا - تبعًا للدليل الرقميّ |
Quanto mais olho para as provas, menos acredito nos relatos da Ruth e do Edward. | Open Subtitles | كلما أمعنت النظر للدليل (كلما تم تصديقى لأقوال (روث) و (إدوارد |
Se o Jack conseguir as provas e expuser os russos, o acordo está acabado. | Open Subtitles | لو وصل (جاك) للدليل وفضح الروس، فالمعاهدة لاغية |
Não, estou a olhar para as provas. | Open Subtitles | لا، أنا أنظر للدليل |
Há apenas duas partes de provas que não consegui verificar. | Open Subtitles | هناك وحيد إثنان pleces للدليل أنا ما كنت قادر للتأييد. |
Só preciso de provas. | Open Subtitles | أحتاج للدليل |