Certamente, não há uma razão óbvia para pensar que seria como a Dinamarca, ou que seria uma democracia. | TED | وبالتأكيد ليس هناك سبب واضح للأعتقاد بأنها ستكون أشبه للدنمارك أو أنها ستكون ديموقراطية. |
Pensámos também no que é que a Dinamarca podia mostrar à China que fosse relevante. | TED | أيضاً سألنا انفسنا ، ماذا الذي يمكن للدنمارك أن تقدمه للصين بحيث يكون ذا صلة؟ |
Mas, de facto, os cargueiros vão cheios de mercadorias da China para a Dinamarca. Depois regressam, vazios. | TED | حيث أنه في الحقيقة سفينة الحاويات كانت محملة بالأساس ببضائع من الصين للدنمارك ومن ثم أبحرت فارغة عائدة الى شانغهاي |
Metade está na Suécia e a outra na Dinamarca. Foi colocada milimetricamente. | Open Subtitles | النصف الأول تلك هي حدود السويد والنصف الآخر للدنمارك, تقريباً تحت الخط بمليمتر |
Vim para a Dinamarca para limpar as coisas depois da guerra. | Open Subtitles | تم جلبكم للدنمارك لمسح الألغام بعد الحرب |
Dá cumprimentos meus à Dinamarca. | Open Subtitles | قل مرحباً للدنمارك لأجلي |
Receio que voltamos à Dinamarca amanhã. | Open Subtitles | اخشى بأننا سنعود للدنمارك غدا |