"للذاكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • memória
        
    • amnésia
        
    • memórias
        
    • amnésica
        
    • mnemônico
        
    • de destruição
        
    • mnemónicos
        
    Ouvi dizer que o coma causa brancas ou cenas com a memória. Open Subtitles لقد قيل لي بإن الغيبوبة قد تسبب فراغاً أو فقدان للذاكرة.
    Beber muita água. Uma boa hidratação é excelente para a memória. Open Subtitles شرب الكثير من الماء , لأن الترطيب مفيد جدا للذاكرة
    Os efeitos secundários podem incluir uma completa perda de memória. Open Subtitles قد يكون من ضمن الآثار الإيجابية فقدان كامل للذاكرة
    Que bateu com a cabeça, no deserto, e que está com amnésia. Open Subtitles انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة
    Nessa experiência, o neuro cientista focou a energia no córtex occipital dos pacientes, permitindo que recuperassem quase toda a memória. Open Subtitles بهذه التجربة ركز عالم الأعصاب كل الطاقة على القشرة القذالية للمرضى، مما سمح لهم باستعادة كاملة للذاكرة تقريبًا
    Ele é um amnésico que, muito provavelmente, tinha a pior memória do mundo. TED هو رجل فاقد للذاكرة والذي بأغلب الظن يمتلك أسوأ ذاكرة بالعالم
    Aprendi por experiência própria que há capacidades de memória incríveis latentes em todos nós. TED تعلمت مباشرة أن هناك قدرات مهولة للذاكرة كامنة في كل منا ولكن إذا أردت أن تعيش حياة مليئة بالذاكرة
    Uma questão central na memória de curto prazo é que ela é limitada. TED الان, مسألة مركزية بالنسبة للذاكرة العاملة انها محدودة.
    Nas duas primeiras fases, um "stress" moderado pode ajudar as experiências a entrar na memória. TED في الخطوتين الأوليتين، يساعد التوتر المعتدل على إدخال التجارب للذاكرة.
    Mas esta não foi a única distinção entre tipos de memória que Milner encontrou. TED لكن ذلك لم يكن الميزة الوحيدة للذاكرة التي وجدتها ميلنر.
    Um exemplo clássico de memória não declarativa é a aptidão motriz de andar de bicicleta. TED المثال التقليدي للذاكرة غير التقريرية هي مهارة قيادة الدراجة.
    Este olho vermelho neutraliza os impulsos do cérebro, especificamente os da memória. Open Subtitles هذه العين الحمراء تعزل... النبضات الإلكترونية للدماغ... , بالخصوص التي للذاكرة.
    Os efeitos secundários podem incluir uma aguda perda de memória. Open Subtitles تتبعه تأثيرات متعدّدة قد تشمل فقداناً حادّاً للذاكرة
    Isto não está em causa, no entanto, porque é devido a - uma provável perda de memória causada por violência. Open Subtitles هذه ليست القضية، على أية حال لأنها كانت بسبب... . فقدان مؤقت للذاكرة من المُحتمل أن سببه العنف
    Certo. Então, com a remoção, haverá perda de memória? Open Subtitles حسناً، أسيكون هنالك فقد للذاكرة بسبب الاستئصال؟
    Acordaste na enfermaria. Sofrias de uma ligeira concussão e de perda de memória. Open Subtitles استيقظت فى المشفى، وأصبت بضرر بسيط فى المخ وفقدان للذاكرة
    "Caso haja uma ligeira perda de memória, resultante de hiper-sono prolongado..." Open Subtitles فقدان مؤقت للذاكرة ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد
    O horror por elas significa que estão directamente ligadas à sua condição de amnésia. Open Subtitles رعبه منهم يعني بأنّهم يرتبطون وبدون نقـاش بقضية فقدانه للذاكرة
    Está claramente a sofrer de amnésia retrógrada. Open Subtitles مـن الواضــح أنها تعانــي من فقدان للذاكرة
    Apesar de esta abordagem de destruição de memórias seja promissora, não podemos dizer que está a avançar em linha reta ou sem controvérsias. TED رغم أن هذه العلاجات المخرّبة للذاكرة تبدي أملاً واعداً، إلّا أنها لا يجب تطبيقها مباشرة وبدون جدال.
    Telefona à mulher amnésica. Open Subtitles إتصلي بالفتاة الفاقدة للذاكرة وإخبريها إننا نحتاج أموالا أكثر
    Vamos usar uma técnica básica do alfabeto, com um multiplicador mnemônico. Open Subtitles سنستخدم تقنية ابجدية بسيطة مع منشط تصاعدي للذاكرة
    Sabia que ao atribuir dispositivos mnemónicos a casos pode reproduzir uma recordação semelhante à memória fotográfica? Open Subtitles بمساعدة أجهزة صغيرة للذاكرة مع القضايا، يمكنك إنتاج قدرة استرجاع مساوية لتصوير الفوتوغرافي أو حتى للذاكرة التخيلية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus