Se se fizer luz, adiciono algumas linhas de tinta para ligar... para preservar esse breve momento de inspiração. | TED | ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام. |
...juntaram-se, formando um rede de emergência para poderem transmitir estas notícias. | Open Subtitles | للربط الفوري بين مواقع الأحداث و محطات الإرسال ولأعلامكم بما يستجد |
Puseram a cabeça sobre outro corpo, para o mostrar com a arma. | Open Subtitles | بما يظهر أن هذا الرأس لصق على جسد أخر للربط بينه وبين البندقية و المسدس |
Mas procuramos uma ligação entre o Sr. Meadows e a Sra. Guerrero, não é? | Open Subtitles | ولكننا نسعى للربط بين السيد (ميدوز) والسيدة (غريرو) أليس كذلك ؟ |
Desculpe interromper, Adam. 78 segundos para a ligação. | Open Subtitles | معذرة يا (آدم) لدينا 78 ثانية للربط |
Não, só acho esquisito que uma nação que se orgulha da sua virilidade, se sinta forçada a estar agarrada a 18Kg de protecções para poder jogar râguebi. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بالأحرى شاذ ذلك الذى تفخر أمه بنفسها على رجولتها يشعر بالإضطرار للربط فى ترس وقائى فقط لكى يلعب |
São usados para prender barcos. | Open Subtitles | يطلقون عليها عقدة الكرسي يستخدمونها للربط في القوارب والأشياء الخاصة بها |
Mas esta é a única forma para conseguirmos reconectar estas partes do seu cérebro. | Open Subtitles | لكنّها الطريقة الوحيدة للربط بين قطع دماغك هذه. |
Utiliza a faculdade para se ligar às vítimas? | Open Subtitles | يستخدم تشابهه الخلفيات للربط بين ضحاياه ؟ |
Mentir é uma tentativa para colmatar essa lacuna, para ligar os nossos desejos e as nossas fantasias acerca de quem desejamos ser, como desejamos ser, com o que realmente somos. | TED | الكذب هو محاولة لتجسير تلك الهوة، للربط بين أمانينا وتخيلاتنا وما كنا نرغب فيه، وكيف نود أن نكون، مع ما نحن فيه على أرض الواقع. |
Eles têm -- isto é literalmente um feixe de luz à volta do mundo, e se o cabo se partir no Pacífico, voltam a enviá-lo pela outra direcção. E quando fizeram isso, começaram a procurar outros locais para ligar a seguir. | TED | لديهم حرفيا شعاع من الضوء حول العالم، وإذا انقطع كابل في المحيط الهادي، يعيد إرساله إلى الاتجاه الآخر. وبعد الانتهاء من هذا، بدؤوا في البحث عن أمكنة جديدة للربط. |
A balsa do Bósforo está partindo para conectar o Orlent Express. | Open Subtitles | # السفينه بوسبورس ستغادر قريبا # من محطة سيركيسى بإسطنبول # للربط مع قطار الشرق السريع |
Balsa do Bósforo partindo da Estação de Estambul para conectar com o Orlent Express. | Open Subtitles | # السفينه بوسبورس ستغادر قريبا # من محطة سيركيسى بإسطنبول # للربط مع قطار الشرق السريع |
- Bom, sabes que fiquei chateada com a avó por nos atar os poderes, deixando-nos despreparadas para o nosso futuro mágico? | Open Subtitles | - حسنا، أنت تعرف كيف كنت بالضيق مع غرام للربط سلطتنا، ترك لنا غير مستعدة لمستقبلنا السحرية؟ |
Podemos voltar a investigar, para ver se há outra forma de o ligar ao Galanis. | Open Subtitles | يمكننا التدقيق بالبحث " لنرى هل هناك طريقة للربط مع " غالانيس |
Ela é demasiado crescida para ser ligada. | Open Subtitles | الفتاة كانت كبيرة السنُ جداً للربط |
Há pontas soltas para atar. | Open Subtitles | هناك نهايات فضفاضة بحاجة للربط |
- É um ritual de ligação. | Open Subtitles | - أنه طقس للربط |
A argila de caulim do kit de polimento de vidro actua logo como um agente de ligação. | Open Subtitles | الطين الكالوني المستخرج من تلميع الزجاج (الكاولين أو الصلصال الصيني هو أحد المعادن الطينية من أشد أنواع الطين المقاومة للحرارة) يتفاعل بسرعة كعامل للربط. |