"للرحيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para partir
        
    • para ir
        
    • ir embora
        
    • para sair
        
    • sair daqui
        
    • viajar
        
    • deixar
        
    • de morrer
        
    • pronto
        
    • de partir
        
    • irmos embora
        
    Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. Open Subtitles عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا
    Vai ao hospital. Os enfermos que se preparem para partir. Open Subtitles إذهبى إلى المستشفى إخبرى المرضى أن يستعدوا للرحيل
    Olhe, você não me pode fazer isto. Estou pronto para ir agora. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنك أن تفعلي هذا بي أنا أستعد للرحيل الآن
    Você estará pronta para ir às 08:00? Sim, sim. Open Subtitles هل ستكونين مستعدة للرحيل عند الساعة الثامنة ؟
    Não me vou embora daqui até ganhar juízo e ir embora comigo. Open Subtitles لا لن أترك هنا حتى يكون عندك أحسس بما فيه الكفاية للرحيل معي
    Não tenho nenhum motivo para sair, excepto pelo meu trabalho. Open Subtitles ، ليس لدي أي سبب للرحيل . بإستثناء وظيفتي
    Vá lá, anda, a festa acabou. O carro está pronto para partir. Open Subtitles هيا ،هيا ، الحفلة انتهت العربة جاهزة للرحيل
    Só o volto a ver quando for para partir. Open Subtitles لا ارغب ان اراك ثانية, حتى تكون مستعدا للرحيل
    Suponha que lhe digo para partir no domingo. Open Subtitles إفترضْ لو عمَلُنا هذا سَأُخبرُه للرحيل يوم الأحد
    O Expresso de Metrópolis está pronto para partir... no nível superior, linha 6. Open Subtitles طائر ميتروبولس جاهزة للرحيل الأن في الطابق العلوي, المضمار السادس نتوقف عند روشيل الجديدة
    E, como sei que estamos ansiosas para ir festejar o Natal... Open Subtitles ولأنني أعرف أننا جميعاً متشوقون للرحيل عن هنا وبدء عُطلتنا،
    Bom, estou de malas feitas, pronta para ir... Open Subtitles سوف أرحل الأن أمتعتي جاهزة و مستعدة للرحيل
    Jenny, não sei se estão prontos para ir já para casa. Open Subtitles جيني, أعتقد أنهم غير مستعدون للرحيل الآن
    É pena que tenha de se ir embora antes de poder arruinar a vida dela. Open Subtitles ولكن من المحزن أنه اضطر للرحيل قبل أن تواتيه الفرصة ليُفسد حياتها
    Não. Estava a arrumar as malas para se ir embora definitivamente. Open Subtitles كلا لقد كانت تحزم أغراضها للرحيل بشكل دائم
    Então em vez de pedirem ao Macaco para se ir embora, decidiram que o fariam ir embora. Open Subtitles لذا بدلا من سؤال القرد للرحيل قرروا انهم سيجعلونه يرحل
    - Não tenho nenhum motivo para sair. - Tens todos os motivos para sair. Open Subtitles ــ لم يكن لدى سبب للرحيل ــ بل كان لديكِ العديد
    Para dizer a verdade, realmente não estava preparado para sair, mas disseram-me que devia. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إنى مرغم على ذلك.
    Deixa a 2º Mass sair daqui... e vocês podem partir. Open Subtitles ستسمحين باخلاء الجمهره الثانيه وحالما نمضي انت حره للرحيل
    Estas pessoas têm a capacidade de sair do seu próprio corpo físico e de viajar para lugares diferentes, numa forma astral. Open Subtitles كما تري, هؤلاء أشخاص مع قدرات للرحيل عن جسمهم الطبيعي والسفر لأماكن مختلفة في حالة وهمية.
    Estou pronta a deixar isto e ir contigo. Open Subtitles أنا مستعدة للرحيل من هنا أنا مستعدة للذهاب معك
    Dizem que afogar-se é uma maneira indolor de morrer. Open Subtitles يقولون إن الغرق هو طريقة غير مؤلمة للرحيل
    Bem, um dia terá de partir. Todos sabemos que terá de partir um dia. Open Subtitles حسنا سيضطر للرحيل فى وقت ما يجب ان نواجه ذلك
    Neste tempo, vou fazer tudo o que aches necessário para irmos embora. Open Subtitles في ذلك الوقت ، سأفعل كل شيء . تعتقد بأنني سأفعله للرحيل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus