Então, comparei as horas das mensagens apagadas... que descarregou dos nossos computadores. | Open Subtitles | لذا قارنت الوقت الفعلي للرسائل المحذوفه تلك التي حملتها من حواسيبنا |
Por estas razões, considera-se que tocar música aumenta o volume e a atividade do "corpus callosum", que é a ponte entre os dois hemisférios, permitindo mensagens cerebrais mais rápidas e com percursos mais variados. | TED | لهذه الأسباب، تبين أن العزف يزيد من حجم ونشاط الجسم الثفني للدماغ وهو الجسر بين كلا النصفين مما يتيح للرسائل أن تعبر الدماغ بشكل أسرع ومن خلال مزيد من المسارات |
Pensei que te tinha deixado uma mensagem de voz, no caso de ler as tuas mensagens. | Open Subtitles | أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل |
Depois de tudo o que fiz, sou um mensageiro. | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به، أنا ناقل للرسائل. |
Lamento muito, muito mesmo. Vamos pagar mais 5 libras pelas cartas. | Open Subtitles | اٍننى جد آسف ، جد آسف سأزيد 5 جنيهات للرسائل |
Incluindo cartas, e-mails e mensagens de um telemóvel bloqueado, recebemos dez ameaças. | Open Subtitles | اذاً , بالاضافه للرسائل والايميلات والرسائل من ارقام محظوره تلقينا عشرة تهديدات |
Todas as mensagens são minhas, caso tenhas apagado sem ouvir. | Open Subtitles | بالنسبة للرسائل على هاتفك فالذنب كلّه ذنبي. أقولها تحسبًا ما إن كنتِ مسحت الرسائل بدون سماعهم. |
Ele nunca postou na página da Sra. Perkins, mas de acordo com as mensagens dele, também cobertas pela intimação, | Open Subtitles | لم يكتب أبداً فى صفحة السيدة بيركينز الشخصية لكن ، تبعاً للرسائل الخاصة والتى تم إكتشافها أيضاً من خلال تعقبنا لها |
Queres ouvir mensagens entre mim e a minha mulher? | Open Subtitles | هل تود سماع مثال للرسائل بيني وزوجتي ؟ |
Ela começou a falar com alguém com o apelido SOT515 há nove dias atrás, numa aplicação de mensagens encriptadas. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتحدث الى شخص ما SOT515 مع مستخدم بأسم قبل تسعة أيام على تطبيق للرسائل المشفرة |
Mas a tua amiga está ficando sem ideias para mensagens de sexo. | Open Subtitles | لكن فتاتك إنتهت منها افكار للرسائل الجنسية |
As NU vão monitorizar as vossas mensagens, por isso há algumas coisas sobre as quais não posso falar. | Open Subtitles | الأمم المتحدة قد تكون مراقبة للرسائل الخاصة بك لذلك هناك بعض الأشياء التي لا يمكن الحديث عنها |
Compreendo que isso é bom para mensagens, mas o senhor não percebe que nós, os políticos veteranos, compreendemos o procedimento. | Open Subtitles | أتفهم أن هذا جيداً للرسائل ولكن ما لا تدركه عنا نحن السياسيون القدام هو أننا نفهم الإجراء |
Primeiro, a incerteza quântica pode ser usada para criar chaves privadas para codificar mensagens enviadas de um local para outro de modo que os "hackers" não podem copiar perfeitamente essa chave, por causa da incerteza quântica. | TED | أولًا، يمكن أن يستخدم الغموض الكمي في إنشاء المفاتيح الخاصة بالنسبة للرسائل المشفرة التي أرسلت من موقع واحد لآخر لذلك، لا يستطيع المخترقون النسخ بسرية للمفتاح بشكل مثالي. بسبب الغموض الكمي. |
O que acontece às mensagens decifradas? | Open Subtitles | والآن، ماذا يحدث للرسائل المترجمة؟ |
Com tudo o que se estava a pasar... não tive tempo de ouvir as mensagens até hoje. | Open Subtitles | الجنازة - نعم - مع كل شيء لم يتسنى لي الوقت للاستماع للرسائل الا في الصباح |
Para ouvir as suas mensagens, carregue no 1. | Open Subtitles | للإستماع للرسائل أضغط الرقم واحد |
Andei pesquisando e descobri que eles ouvem as mensagens positivas. | Open Subtitles | -قمت ببحث واكتشفت انهم في مثل حالته يستجيبون للرسائل الايجابيه |
imaginou assumir responsabilidades menos na área de mensageiro e mais na área de gestão de fundos multimilionários e investimentos em derivativos. | Open Subtitles | لم تظن أنّ مسؤولياتك تنحصرُ في إيصالك للرسائل بل ستسيّرُ ميزانية بملايين الدولارات . و الإستثمارات الناتجة عنها |
É um mensageiro. Sempre foi um mensageiro. | Open Subtitles | أنت ناقل للرسائل لطالما كنت كذلك دوماً. |
Sou apenas o mensageiro. | Open Subtitles | أنا ناقل للرسائل وحسب. |
a avaliar pelas cartas que publico nesta edição. " | Open Subtitles | تقديراً للرسائل الَتي أكتبها بهذا الخصوص |