"للزراعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para plantar
        
    • arável
        
    • para a agricultura
        
    • para transplante
        
    • cultivável
        
    • para cultivar
        
    • para o cultivo
        
    • para transplantes
        
    • da agricultura
        
    • agricultura que
        
    • para o transplante
        
    Necessitamos um arado, e um cultivador, e sementes para plantar. Open Subtitles نحن بحاجة إلى محراث وآلة عزق ، وبذور للزراعة وحصانصغيرللحرث.
    Os campos estão prontos para plantar, mas não há sementes e o celeiro da igreja está cheio de grãos. Open Subtitles حقولنا خصبة وجاهزة للزراعة لكن لا يوجد عندنا بذور الذرة وحظيرة الكنيسة ممتلئة بالحبوب
    É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. TED هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم
    Portanto, utilizamos muita água e muita terra para a agricultura. TED نحن نستخدم الكثير من المياه والأراضي للزراعة.
    Usando a tecnologia de alteração de genes, é hoje possível criar sofisticadamente um órgão para transplante humano que pode desenvolver-se em porcos, com toda a segurança. TED باستخدام تقنيات تعديل الجينات، أصبح من الممكن الآن تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة يمكن تنميتها بأمان في الخنازير.
    Se a terra for cultivável, resolve o problema da comida. Open Subtitles الأرض الصالحة للزراعة قد تنهى مشكلة الطعام لدينا
    Usamos toda a dinamite que trouxemos no deslizamento para limpar a terra para cultivar. Open Subtitles لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة
    Avançando rapidamente dois anos: agora temos quintas de janela, que são plataformas verticais, hidropónicas, para o cultivo de alimentos dentro de casa. TED لدينا الآن ما يعرف بمزارع النافذة، وهي رأسية، منصات للزراعة المائية لزراعة الغذاء في البيوت.
    Bem, não sei se já estamos preparados para transplantes. Open Subtitles ليت أعلم إذا كنا جاهزين بعد للزراعة الاعضاء
    Não é só estarmos a ficar sem espaço. Se continuarmos a funcionar segundo o "status quo" da agricultura moderna, corremos o risco de roubar um belo planeta aos nossos descendentes. TED المساحات المخصصة للزراعة لا تتناقص لوحدها فقط، بل إذا استمررنا في إتباع النظام الحالي، مع الزراعة الحديثة، نحن نخاطر بسلب ذريتنا جمال هذا الكوكب الذي نعيش به.
    Te deixará a casa, os móveis, as meninas e um pequeno terreno para plantar. Open Subtitles ... ولذلك سيعطيكِ البيت , والأثاث , والبنات . والحقل للزراعة
    Conduzimos máquinas movidas a petróleo para plantar, arar, irrigar, colher, transportar e embalar. Open Subtitles انت تقود الات تعمل على النفط وتستخدمها للزراعة - الحراثة - الري
    Tens muita terra para plantar e criar? Open Subtitles ألديكم مساحات شاسعة للزراعة والحصاد ؟
    Sabemos que a terra arável per capita já está a diminuir nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. TED نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية.
    Perdem-se todos os anos 19 milhões de hectares de floresta tropical para criar nova terra arável TED 19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا لإنشاء أراضي صالحة للزراعة.
    apesar de, ao mesmo tempo, estarmos a perder uma quantidade equivalente de terra arável existente pela salinização e pela erosão. TED مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية.
    Também utilizamos muito da atmosfera para a agricultura. TED ونستخدم أيضا الكثير من الغلاف الجوي للزراعة
    + produção de bio-energias = pressão sobre os recursos naturais. Mais de 40% da terra do planeta foram limpos para a agricultura. TED أكثر من 40 بالمئة من أراضي الكوكب موجهة للزراعة.
    São 1 dos 3 grupos no estado que recolhem órgãos e tecidos para transplante. Open Subtitles إنها واحدة من ثلاث مجموعات في الولاية التي تستعيد الأعضاء والأنسجة للزراعة.
    Com base na quão mal isto foi feito, duvido que o órgão ainda seja viável para transplante. Open Subtitles واستنادا إلى مدى ضعف أستئصال الجانب أشك في أن العضو المستأصل يصلح للزراعة
    Mas cada metro cúbico de solo requer 40 litros de água para ser cultivável. Open Subtitles وكل متر مربع من التربة يحتاج أربعين لتر من الماء ليكن صالحاً للزراعة
    Este Inverno molhado que nós tivemos deixou a terra macia para cultivar. Open Subtitles ذلك الشتاء جعل الأرض خصبة ومعدة للزراعة
    Como pioneiros, levaram tudo o que precisavam para começar vida nova rebanhos sementes para o cultivo inclusive cocos. Open Subtitles كرواد, أخذوا معهم كل شيئ يحتاجونه لبدء حياة جديدة الثروة الحيوانية نباتات للزراعة
    Mas fiquei desapontada ao saber que este processo só existe para pessoas que doam para transplantes. TED ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة
    Isto é a cópia de segurança da agricultura mundial. TED هذا المبنى عبارة عن نظام دعم احتياطي للزراعة في العالم
    Só diz que Deus é um impotente de lado nenhum... com menos poder que o subsecretário da agricultura, que tem muito pouco poder no nosso sistema. Open Subtitles إنهاتنصفقطعلى أنالرب .. مفهوم ظهر من لا شيء ويملك قوة مسيطرة أقل من وزرينا للزراعة الذي يملك سيطرة بسيطة وسط نظامنا
    Entretanto, o recetor prepara-se para o transplante. TED بواسطة إبْرَة. في غضون ذلك، يستعد المُتلقي للزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus