Com as suas imagens de enormes flores flutuantes, paisagens ondulantes, partes do corpo transplantadas e nuvens demoníacas, Kahlo foi frequentemente associada ao Surrealismo. | TED | مع تصورها للزهور العملاقة العائمة، والمناظر الطبيعية المتموجة، وأجزاء الجسم المنحوتة، والسحب المتصاعدة من الشياطين، كثيراً ما ارتبطت كاهلو مع السريالية. |
Dirigindo esta quieta revolução entre as plantas está a notável evolução das flores. | Open Subtitles | قاد هذه الثورة الصامتة في عالم النباتات التطور الملحوظ للزهور |
Deve estar a fazer um bastão de flores para nos esmagar a seguir. | Open Subtitles | من المفترض أن تبني متجراً للزهور حتى تحطمنا بـه |
O Randy já trabalhou numa florista quase dez minutos. | Open Subtitles | في الصيف عمل راندي بائعا للزهور لعشر دقائق فقط |
Trabalho numa florista e nunca recebi um estupor duma flor! | Open Subtitles | انا اعمل في متجرٍ للزهور و لم أحصل ابداً على الزهور |
Alguém me quer dizer porque fui interrompido de podar as flores por causa de um ferimento? | Open Subtitles | هلا يُخبرني أحد سبب قطع قطفي للزهور مع صغيري بسبب جرح دامي؟ |
Quero denunciar que dois homens tentaram roubar-me a minha loja de flores. | Open Subtitles | أريد أن أبلّغ بأنّ هنالك رجلين حاولوا سرقة متجري للزهور |
A mãe diz que a beleza é para as flores e estrelas de cinema, porque nenhuma delas tem um cérebro. | Open Subtitles | تقول امي ان الجمال للزهور ونجوم السينما لان لا احد منهما لديه دماغ |
Olha para as flores, como fazes sempre. Conta um, dois, três. Vamos contar juntas. | Open Subtitles | انظري للزهور فحسب كما ينبغي، عدّي لثلاثة، هيّا لنعد معًا. |
O corpo irá decompôr-se lá embaixo e dar vida a estas flores. | Open Subtitles | ستتحلل الجثة في الأسفل وتمنح الحياة للزهور |
Não achei que ele fosse do tipo de flores e balões. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه الرجل المُحب للزهور والبالونات |
O seu truque mais antigo é imitar as formas e as cores de outras flores produtoras de néctar, mas sem esse doce néctar. | TED | أقدم عملية احتيال لها هي تقليد الأشكال والألوان للزهور الأخرى المنتجة للرحيق- لكن بدون الرحيق الحلو. |
Tens de tirar as ervas daninhas... para dar espaço às flores. | Open Subtitles | ...يجب أن تنزع الأعشاب الضارة لإعطاء مجال للزهور... |
- Mas pagámos por flores cor-de-rosa. | Open Subtitles | - لكننا دفعنا للزهور الوردية - والزهور الزرقاء |
Quando chegares, vai a uma florista e compra um ramo de flores. | Open Subtitles | - كاليفورنيا وعندما تصل إذهب إلى أقرب محل للزهور وإشتري باقة منها |
Tome, são para si. Havia uma exposição de flores na baixa. | Open Subtitles | هذه من أجلك هناك محل للزهور في المجمع |
Um pelas flores, dois pelo jantar, três por um orgasmo. | Open Subtitles | واحد للزهور , إثنان للغذاء ثلاثة للنشوة |
A mãe tem um quiosque de flores de madeira colorida em Jooelyne's Treasures, nas Galerias Montarville... | Open Subtitles | وأن والدته تمتلك ركناً للزهور الخشبية متعددة الألوان. في معرض "كنز جوسلين".. |
Faz parte de um cenário improvável que envolve sonambulismo e uma florista aberta 24 horas com um proprietário distraído. | Open Subtitles | انه جزء من سيناريو غير محتمل يتضمّن المشي أثناء النوم التسوّق للزهور لمدة 24 ساعة مع أقل من مالك محل مُتيقظ |
São da florista do Henry. Sabe qual é? Ao cimo da rua. | Open Subtitles | انها من حديقة هنري الصغيرة للزهور ، ألم تروها وانتم في طريقكم الى هنا |
Eu podia continuar a dar exemplos: Beatrice Gakuba da Rwanda, abriu uma florista e agora exporta para o mercado holandês em Amesterdão, todas as manhãs. Emprega 200 mulheres e homens para trabalhar com ela. | TED | ويمكنني أن أسترسل في تقديم الأمثلة : بياتريس غاكوبا من رواندا ، التي أفتتحت عملاً للزهور وتصدر الآن إلى المزاد الهولندي في أمستردام كل صباح ، وتقوم بتوظيف 200 نساء أخريات ورجال للعمل معها. |