"للسلطات" - Traduction Arabe en Portugais

    • às autoridades
        
    • as autoridades
        
    • apelo à autoridade
        
    E assim foi, o nosso homem apresentou-se às autoridades do reino, ansioso por começar uma vida nova. TED وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة.
    Enviarei o relatório do suicídio às autoridades. Acabámos aqui. Open Subtitles سأقدم تقرير عن الإنتحار للسلطات المناسبة، إنتهينا هنا
    Ele foi entregue às autoridades americanas e aprisionado num navio de guerra no Mediterrâneo. Open Subtitles لقد كان سلما للسلطات الامريكية .اعتقل واقتيد الي سفينة في البحر المتوسط
    as autoridades não tinham motivos para fazer com que acontecesse o crescimento económico, de modo a poderem cobrar impostos às pessoas e fazerem mais dinheiro a gerir os seus negócios. TED ليس للسلطات سبب لجعل النمو الاقتصادي يحدث بحيث يمكنها فرض الضرائب على الناس وكسب المزيد من المال لتسيير أعمالهم.
    A menos que me mostres a Simone ao vivo e em pessoa, mostro estas fotos às autoridades. Open Subtitles اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات
    Diz isso às autoridades. Vão todos para a prisão. Open Subtitles قولي هذا للسلطات, لأنكم جميعكم ستذهبون للسجن.
    E forneceu às autoridades essa informação, não forneceu? Open Subtitles وهي قدمت للسلطات تلك المعلومات أليس كذلك ؟
    Ele leva a faca em questão às autoridades, coopera com elas na investigação, e depois acusam-no de homicídio. Open Subtitles يأخذ السكينة المذكورة للسلطات يتعاون مع التحقيق ثم تتهمونه بجريمة
    Nós trataremos dos nossos companheiros na Alemanha,... ..mostraremos às autoridades que mesmo que os prisioneiros continuem a lutar,.. Open Subtitles ولن نسمح بأن يُقتل رفاقنا سنثبت للسلطات ذلك عندما يكمل السجناء النضال
    Vince foi inteligente ao enviar o vídeo em vez de a entregar às autoridades. Open Subtitles كانت صديقتك ذكية لارسال الفيديو الينا، بدلا من ارساله للسلطات
    Se queres escolher primeiro a tua amizade, podes simplesmente entregar isto às autoridades. Open Subtitles إنّ أردت إختيار صدقاتك أولاً بوسعكَ تسليمها للسلطات
    E consigo descrever tudo com grande detalhe às autoridades. Open Subtitles و استطيع أن أصفه بالتفاصيل الدقيقة للسلطات
    Concentre-se nisso, trabalhe isso e passe o seu filme às autoridades competentes. Open Subtitles ركز على ذلك، وأعمل في ذلك ومرر ما عثرت عليه للسلطات المختصة
    Se não gosta como faço as coisas, pode denunciar-me às autoridades. Open Subtitles اذا كنتَ غير مسرور بالطّريقة التي أدير بها الأمور ، فلكَ الحرّية بتسليمي للسلطات
    Faça-o. Ou entrego tudo o que o meu pai me deu às autoridades. Open Subtitles او سأسلّم كل ما أعطاني اياه والدي للسلطات
    Tenho que confessar às autoridades terrenas. Open Subtitles علي أن أعترف للسلطات المناسبة هنا في الأرض
    e como padre não seria de esperar uma coisa tão ridícula e fútil. é melhor deixar tudo isso às autoridades locais. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Se as autoridades ouvirem tais rumores, a nossa igreja estará em perigo. Open Subtitles ولو علمت للسلطات فستكون كنيستنا في خطر..
    Ele sempre escreve e deve mandar para as autoridades. Open Subtitles إنه دائم الكتابة للتقارير، ولا بد أن تُرفع للسلطات الحقيقية العليا
    De acordo com o Agente Mulder, próximos encarceramentos continuam um problema para as autoridades penais federais. Open Subtitles بناءا على رأي العميل مولدر ابقاء السجين محجوزا ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة
    Mas isto conduz-nos a um último problema: se a ciência é o que os cientistas afirmam, então não é isso um apelo à autoridade? TED و لكن هذا يؤدي الى مشكلة أخيرة اذا قال العلماء ان هذا هو ما نقول فهل هناك استئناف للسلطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus