"للشهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • meses
        
    • durante
        
    Parece que a Carver fica em casa nos próximos 3 meses. Open Subtitles على ما يبدو كارفير ستدرس فى البيت للشهور الثلاثة القادمة
    Trabalhou nas operações de salvamento nos meses que se seguiram, mas depois teve dificuldades em tratar a sua doença. Open Subtitles عمل في جهد الإنقاذ للشهور القليلة التالية لكن بعد ذلك كان لديه مشكلة في إستلام منافع مرضه
    As raparigas só gostam de tipos marados nos primeiros meses. Open Subtitles فالفتيات يحبون الرجل المضطرب حقا فقط للشهور القليلة الأولى
    Tenho de ficar no estado nos próximos cinco meses. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Espero ser o vosso útero durante os próximos 9 meses. Open Subtitles أتمنى ان أكون رحمكم للشهور التسعة التالية
    As larvas precisam juntar reservas para enfrentar os próximos meses. Open Subtitles يجب أن تخزن يرقات الخنافس غذاءها للشهور الشحيحة المقبلة
    Por isso nos próximos 6 meses, vamos ser bons vizinhos. Open Subtitles لذا للشهور الستّة القادمة سَنُزاولُ سياسة الجارِ الجيدةِ
    Estão previstos spots publicitários diários, nos próximos três meses. Open Subtitles بقع الإعلان سَيَرْكضُ في الأيام المتتالية للشهور الثلاثة التالية.
    A Vicki tem-me servido o meu donut e meu o café tamanho super todas as manhãs nos últimos cinco meses. Open Subtitles فيكي خُدِمَني كعكتَي وقهوة بحليب بحجم جداً كُلّ صباح للشهور الخمسة الماضية.
    As deportações das famílias judias da Eslováquia começaram em Abril de 1942, e prolongaram-se pelos sete meses seguintes. Open Subtitles بدأ إبعاد العائلات اليهودية من سلوفاكيا في إبريل 1942 وإستمر للشهور الـ7 التالية
    Bem, nos últimos seis meses, tu não pagaste a renda. Open Subtitles حسنا، للشهور الستّة الماضية، لم تدفع لي الاجار.
    Claro que vamos ter de a deixar em nome da corporação, nos primeiros seis meses. Open Subtitles يجب أن نبقيه باسم الشركة للشهور الست الأولى
    Nos seis meses seguintes, enquanto tentavam curá-la, não consegui desligar-me. Open Subtitles للشهور الستة التالية عندما هم كانوا يعالجونها
    Nos últimos meses, o meu pai tem sido controlado pelo F.B.I. Open Subtitles للشهور الثمانية الماضية, كان أبي ملاحقا من جهة الـ" أف.بي.آي".
    Por isso, durante os próximos três meses... não há pequeno-almoço... nem períodos de descanso. Open Subtitles لذا، للشهور الثلاثة التالية لا فطور ولا وقت راحة
    Pensei que ela estava morta e sem cabeça durante os últimos cinco meses. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنهـا ميتـة و بلا رأس للشهور الـ 5 الأخيـرة
    A casa ficou vazia 3 meses, mas ao entrarem, os CSI encontraram os seguintes itens: Open Subtitles لانجستون: البيت وَقفَ شاغراً للشهور الثلاثة الماضية، لكن على دُخُوله،
    Talvez tenha sido a missão que Ihe concedeu 3 meses, mas eu sou o comandante operacional Open Subtitles قد تكون تلك المهمّة التي أعطيتها له، لكن للشهور الثلاثة الماضية كنتُ أنا قائد العمليات.
    Nos últimos meses, o nosso lado recuperara o edifício mas havia-o perdido outra vez. Open Subtitles للشهور الاخيرة الماضية قد فازت قواتنا بتلك البناية لصالحهم و لكن في لحظة تم احتلالها و خسارتها مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus