"للصناعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • indústria
        
    • industria
        
    Escuta, qual é a indústria de maior crescimento na América? Open Subtitles إسمع ، ما هو أكبر نمو للصناعة في أمريكا؟
    "seria um bom material para a indústria de suspense." Open Subtitles فسيكون النص مادة جيدة للصناعة ذات طابع الإثارة
    Precisam de começar a partilhar dados de ensaios clínicos Se fizerem isso, criam uma maré alta que pode levantar todos os barcos, não apenas pela indústria, mas para a humanidade. TED إنها بحاجة لبدء تبادل بيانات التجارب السريرية, و عند ذلك ، ستتحقق الفائدة للجميع، ليس فقط للصناعة بل للإنسانية.
    Isto poderá mesmo revolucionar e virar o jogo não só para a indústria farmacêutica, mas para toda uma gama de diferentes indústrias, incluindo a indústria cosmética. TED هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل.
    O Amir não o vai apoiar, porque estamos a dar um pouco de folga à industria. Open Subtitles لن يدعمها أمير لاننا سمحنا للصناعة ببضع سنين بلا قيود
    Isto é o trabalho de construir nações que apenas a indústria criativa consegue fazer. TED وهذا هو العمل لبناء الأمة الذي يمكن للصناعة الإبداعية وحدها القيام به.
    Ao mesmo tempo, fomos convidados para expor na Semana da indústria Criativa de Xangai. TED وفي نفس الوقت، دعينا إلى معرض في أسبوع شانغهاي للصناعة الخلاقة
    Dizes que estes pedais vão revolucionar a indústria? Open Subtitles أتقول بأن دواسات الفرامل هذه ستطلق ثورة للصناعة ؟
    Enquanto a indústria não tiver oportunidade para explicar os motivos para recorrermos a esta tecnologia bem como o seu valor, pensamos que um rótulo de alerta não irá ajudar os consumidores. Open Subtitles الي ان جاءت فرصة للصناعة للتثقيف بلماذا نريد استخدام هذه التكنولوجيا وقيمتها
    O revolucionário argentino, hoje cidadão cubano, que como Ministro da indústria dirige a economia de Cuba. Open Subtitles الثائر الأرجنتيني الذي أصبح مواطنا كوبيا و كوزير للصناعة ، يتحكم الآن بالاقتصاد الكوبي
    Sempre achei que a pasta de madeira era o padrão na indústria. Open Subtitles كنت أعتــــقد دائــــــماً أنّ لُب الخشب كان معياراً للصناعة.
    Durante os anos 70, as companhias de armamento britânicas assinaram mais e mais contratos com os Sauditas, e tornaram-se uma parte central de uma nova indústria que era dirigida a partir do interior do governo britânico. Open Subtitles خلال السبعينات وقعت شركات السلاح البريطانية عقوداً عديدة مع السعوديين وأصبحوا بذلك داعم رئيسي للصناعة الجديدة
    Pode a indústria criar criaturas que, no seu leite, sangue e saliva e noutros fluídos corporais, produzam as drogas e moléculas industriais que desejarmos e depois podemos armazená-los como máquinas industriais orgânicas? TED هل من المسموح للصناعة بإنشاء كائنات في حليبها، ودمها ولعابها وسوئل أخرى من أجسادها، تنتج العقاقير والجزيئات الإصطناعية التي نريد وثم تخزينها كآلات تصنيع عضوية؟
    No voo, a minha observação revelou milhares de pacotes brancos de plástico, propriedade duma indústria de conservas que afirma ser amiga do ambiente e recicla milhões de pneus para preservar a vida das pessoas e para melhorar a vida delas. TED أثناء التحليق، لاحظت الالاف من أكوام البلاستيك االبيضاء التابعة للصناعة الحافظة والتي تدّعي أنها صديقة للبيئة وتقوم بإعادة تصنيع الملايين من الإطارات بهدف الحفاظ على حياة الناس وتحسين حياتهم.
    Er, bem, prata dourada maciça, quero dizer! O retractor Mantle, que é agora o standard da indústria. Open Subtitles حسناً، إنه صفيحة من الذهب الخالص في الحقيقة. ماسك "ذا مانتل"، والذي أصبح الآن معياراً للصناعة.
    indústria americana moderna no seu melhor. Open Subtitles للصناعة الأمريكية العصرية في جودتها
    Os grandes titãs da indústria tomaram as armas pretendendo destruir um ao outro, dando origem a guerras corporativas. Open Subtitles titans العظيم للصناعة حمل السلاح وعرض للتحطيم أحدهما الآخر، تسبّب الحروب المتعلّقة بالشركات.
    Sim, talvez haja algum risco para quem trabalha com chumbo, mas isso deve ser deixado para a auto-regulamentação da indústria. Open Subtitles نعم, قد يكون هناك مخاطر مهنية على البشر العاملون مع الرصاص لكن هذا يُمكن التعامل معه بشكل أفضل بواسطة التنظيم الذاتي للصناعة
    O presidente Neil Patrick Harris ligou para regulamentar a indústria, enquanto os republicanos defendem o direito constitucional de um automóvel autónomo atirar num carro preto se estiver a fazer algo suspeito. Open Subtitles ودعا الرئيس نيل باتريك هاريس لتنظيم أكبر للصناعة, في حين يدافع الجمهوريون في الكونغرس لكل السيارت الواعيه ذاتيا الحق الدستوري لاطلاق النار على سيارة سوداء
    Por um lado, sou vítima da indústria farmacêutica. Open Subtitles أنـا الضحيـة للصناعة الصيدلية الكبيرة
    Sou jornalista e apresentador baseado no Reino Unido, e eu estive obcecado, consumida os impactos ambientais e sociais da industria da moda por cerca de uma decada. Open Subtitles أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus