"للصورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • foto
        
    • imagem
        
    • fotografia
        
    • quadro
        
    E nós vamos parar aqui no monte La Campana a leste da foto. TED وسنتوقف هنا عند جبل بيل في الجانب الشرقي للصورة.
    De volta àquela bela fotografia, ou foto no desenho. TED عودة للصورة الجميلة، أو الصورة التي باللوحة.
    E se eu estiver certo, os pixeis de outra foto foram fundidos nos dados desta aqui. Open Subtitles وإذا كنت محقاً فالبكسلات النقطية للصورة الأخرى مدمجة إلى بيانات هذه الصورة
    Gostava de vos mostrar o que vejo quando olho para esta imagem. TED أود أن أريكم ماذا أرى عندما أنظر للصورة.
    Queremos que a imagem fale o mais possível numa plataforma digital. TED نريد للصورة أن تتكلّم قدر الإمكان غلى منصّة رقمية.
    Tens de olhar para um quadro de maneira diferente do que quando olhas para outras coisas. Open Subtitles يجب أن تنظر للصورة ..بشكل مختلف عن الطريقة التي تنظر بها.. للأشياء الأخرى
    Se souber a altura do objecto, liga com a sombra, e a hora e a data que tiraram a foto, descobre a localização. Open Subtitles ،إن كنت تعرف الارتفاع للكائن ،وطول الظل ،والوقت والتاريخ للصورة التي تمّ التقاطها
    Sugiro que escolhas a líder de claque bonita, não a grávida, e o quarterback para a foto, visto as caras deles terem menos probabilidades de serem riscadas por pioneses. Open Subtitles الآن اقترح عليك أن تختار قائدا بمظهر جيد ليست الفتاة الحامل ولا الضهير الخلفي للصورة
    São horas da foto de grupo! Open Subtitles حسنا حسنا، حان الوقت للصورة الجماعية، صحيح؟
    Assim como só um pouco agora, e, mais tarde, quando tiver fome, posso olhar para a foto e ficar cheia na memória. Open Subtitles بتلك الطريقة أكل قليلا الان و من ثم عندما اكون جائعة يمكنني النظر للصورة و اشعر بالشبع من الذكرى
    Certo, porque uma conspiração elaborada é muito mais provável do que tu teres deixado a foto ao lado de um tinteiro aberto. Open Subtitles أجل, لأن حُدوث مؤامرة مُتقنة هو أكثر رجوحاً من تركك للصورة بجانب زجاجة حبر مفتوحة
    Ele não só publicou a foto, foi ele quem armou tudo. Open Subtitles هو لم يلتقط تلك الصورة فقط حسنا هو أعد للصورة بشكل تام
    A tua missão é contribuir para a nossa boa imagem. Open Subtitles عملك هو الترويج للصورة الإيجابية لهذا القسم
    Sim. Oxalá que, vendo a imagem com filtros de cores diferentes, possamos, ao menos, obter alguns dígitos. Open Subtitles نعم، على أمل أنّ النظر للصورة باستخدام مرشحات ألوان مختلفة
    Mas o derradeiro poder da imagem é que ajuda as pessoas a perceber o que é este facto que todos conhecemos. Open Subtitles ولكن القُوة القُصوي للصورة هي أنها تٌساعد الناس على الفَهَم. ما هي تِلك الحقيقة التى جميعاً تعرفُها.
    Bem, isso é um contraste com a imagem de sangue na porta dos Taffert. Open Subtitles حسنا.ذلك تباين شديد للصورة العنيفة للدماء على عتبة آل تافرت
    Um enquadramento adequado não só cativa a nossa visão, como a faz permanecer mais tempo nessa imagem, dissolvendo a barreira entre o sujeito e a realidade. Open Subtitles الاطار المناسب لا يجب ان يجذب العين للصورة فقط ولكن ابقاء العين على الصورة لاكبر وقت ممكن وهذا يخلق توازن بين الموضوع والحقيقة
    Aquela enorme esfera branca ao lado, é Saturno, que está em segundo plano na fotografia. TED هذه الكرة البيضاء الكبيرة الطافية على الزاوية هنا هي زحل و الذي يظهر كخلفية اساسية للصورة
    Então quando viu esta última fotografia, eu sei o que você viu. Open Subtitles لذلك عندما نظرت للصورة الاخيرة اعرف ما الذي رأيته
    Estava a olhar para uma fotografia enquanto se masturbava? Sim. Open Subtitles ـ هل كنت تنظر للصورة عندما تقوم بالإستمناء؟
    Tens que ver o quadro maior, é para um bem maior. Open Subtitles يجب أن تنظر للصورة الأشمل، إن هذا للصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus