"للضباط" - Traduction Arabe en Portugais

    • oficiais
        
    • polícias
        
    • aos agentes
        
    Há uma reunião de oficiais ás 7. - Faça uma lista do que precisa. Open Subtitles كليبتون هناك إجتماع للضباط فى السابعة جهز لى قائمة بجميع إحتياجاتك
    Para os oficiais alemães, um juramento era quase fisicamente real. Open Subtitles بالنسبه للضباط الألمان كان القسم كياناً مادياً ملموساً
    20.000 Libras para cada um dos restantes oficiais, 20.000 Libras para cada um NCOs e dos RCMs Open Subtitles ثلاثون ألف للضباط الآخرين عشرون ألف للممرضين
    Pagam a polícias pela informação...e pagam bem. Open Subtitles إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات ويدفعون جيدا
    Mas, não há lugar na Polícia para polícias corruptos. Open Subtitles لكن, لايوجد مكان في الخدمة للضباط القذرين
    A Stasi tinha a sua própria universidade, não muito longe daqui, onde os métodos eram explorados e ensinados aos agentes. TED كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط.
    Tenho muito orgulho em ti. Vou usar isto para dar o exemplo ao oficiais seniores e pedir a eles para emular o seu sentido de dever. Open Subtitles فيجاى لقد كنت أفتخر بك كنت أعطيك مثل للضباط الكبار لكى يقلدوا تفنيك من أجل الواجب
    Os oficiais federais podem ficar com as suas armas e posses. Open Subtitles يمكن للضباط الفيدراليين الاحتفاظ بمسدساتهم وملكياتهم العامة.
    Campos Stallagh para soldados rasos e campos Oflag para oficiais. Open Subtitles فى معسكرات ستاليج للمجندين ومعسكرات اوفلاج للضباط
    Vê, foi uma oportunidade que deram a alguns de nós oficiais que... que lutaram numa guerra. Open Subtitles فتلك كانت فرصة منحت للضباط الذين قاتلوا في الحرب
    Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. Open Subtitles إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط
    Pisos superiores são só para oficiais que trabalham via interestelar. Open Subtitles الطابق 71, الطابق العلوي المخصص للضباط فقط
    Todos os soldados devem render-se aos oficiais japoneses apropriados. Open Subtitles ...يجب على جميع القوات أن تقوم بتسليم أنفسها للضباط اليابانيين المختصين...
    Admita que matou os dois oficiais e o caso fica encerrado. Open Subtitles إعترف بقتلك للضباط وسينتهى كل شيء
    A acção está aqui. Não incomodem os oficiais. Open Subtitles موقعك هنا لا تثير أرباك للضباط
    Passemos agora á questão do alvejamento específico de oficiais durante os combates. Open Subtitles الأن وقد وصلنا للهدف المعين... ...للضباط خلال الإشتباك
    Achas que os oficiais podem falar assim? Open Subtitles أعتقد أنهم سيسمحون للضباط التحدث هكذا ؟
    Sabes o que fazem com polícias na prisão. Open Subtitles إنه ليس سراً ما يفعلونه للضباط في السجون
    Isso não era somente um mau serviço para os que pensavam em suicidar-se, mas para os polícias também. TED لم يكن الأمر سيئاً فقط لمن يحاول الانتحار ، بل للضباط أيضاً .
    Deixe uma lá e a outra para os polícias, no portão. - Combinado, meu. Open Subtitles -ضع واحدة و أعطى الباقى للضباط ممكن من فضلك ؟
    Tenho de entregar a piza aos agentes. Open Subtitles عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة
    Já prestei o meu depoimento aos agentes na cena do crime. Open Subtitles لقد أدليت بتصريحي للضباط في مسرح الحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus