É a quantidade exacta de danos que estas empresas de media sofrem sempre que uma música ou filme é pirateado. | TED | هذه هي الكمية الدقيقة للضرر الذي يصيب شركات الاعلام كلما تم قرصنة فيلم أو أغنية محفوظة الحقوق |
Houve um impacto a estibordo, à espera da informação de danos. | Open Subtitles | لدينا اصابة علي ميمنة السفينة بعيدة عن السيطرة للضرر |
Não consigo aceder aos meus protocolos de diagnóstico para avaliar plenamente os danos. | Open Subtitles | أنا غير قادر على تشغيل البروتوكولات التشخيصية لإجراء تقييم كامل للضرر |
O frio pode proteger o cérebro, mas existe uma hipótese de dano. | Open Subtitles | البرد قد يكون يحمي الدماغ لكن هناك احتمال للضرر |
Nesse momento, não haverá limite no dano que possamos causar. | Open Subtitles | في هذه النقطة، لا يوجد هناك حد للضرر الذي قد نُحدثه |
Acha que os ouvidos sofreram lesões durante o espancamento? | Open Subtitles | هل تظنين ان الاذن قد تعرضت للضرر اثناء الضرب؟ |
Não há tempo para limpar os ossos do deputado, mas isso vai dar-nos uma visão das lesões das duas vítimas. | Open Subtitles | لا نملك الوقت لتنظيف عظام عضو الكونغرس... لكن ستعطينا هذه رؤية واضحة للضرر الذي حدث لكلا الضحيتين. |
Conhecendo um pouco do Carter, vou deixar-te ir sem pagar os estragos, mas vais-te embora. | Open Subtitles | وبما إنني أعرف كارتر سأدعك تذهب بدون أن تدفع للضرر الحاصل لكنك ستغادر وأعني الآن |
Sem danos, nem marcas de ferramentas, como no primeiro. | Open Subtitles | نعم.لا وجود للضرر لا وجود لآثار الأدوات كما في المرة الاولى |
Esta é a imagem original dos danos na costela e tórax. | Open Subtitles | هذه صورة الأشعة الأصلية للضرر الذي حدث لأضلاع و جذع الضحية |
Mas o seu acordo anterior inviabiliza uma reclamação por danos. | Open Subtitles | لكن تسويتك السابقة حالت بدون مطالبة للضرر |
Lembrem-se, não é a velocidade que provoca danos — porque os astronautas sobreviveram à Apollo 10 — é a aceleração ou a paragem súbita que causa que os nossos órgãos internos se esmaguem dentro do corpo, como num autocarro, quando somos projetados para a frente se o motorista trava de repente. | TED | تذكر، ليست السرعة هي المسببة للضرر لأن رواد الفضاء في مكوك أبولو 10 لا يزالون على قيد الحياة المسبب هو التسارع أو الوقوف المفاجئ يسبب ذلك أن أعضاؤنا الداخلية تصطدم بأجسادنا أماميًا على طريقة أننا داخل حافلة تتحرك للأمام ثم يضغط السائق بعنف على المكابح. |
As estruturas parecem estar em bom estado não há muitos danos aqui. | Open Subtitles | الهيكل العلوي جيد لا أثر للضرر هنا |
A natureza arrojada do ataque, o total desprezo pelos danos colaterais civis, indicam que é trabalho da Tríade. | Open Subtitles | الطبيعة الجريئة للضربة، الإهمال الكامل للضرر الإضافي المدني، يشير إلى عمل triad. |
A largura dos mastros parece combinar com o dano na escápula e no sacro da vítima. | Open Subtitles | عرض السارية يبدو متطابق للضرر الذي عثرنا عليه في كتف الضحية |
Não se torne um dano colateral, para o seu próprio bem. Mr. | Open Subtitles | لا تجعلي نفسك عرضة للضرر |
Sr. Mason, com as lesões nos rins do seu filho, o potássio está a subir. | Open Subtitles | سيد (مايسون) البوتاسيوم يتصاعد بابنك نتيجة للضرر بكليتيه |
Laurence Forest, Jamie MacDermott e Tommy White foram libertados hoje, tendo cumprido apenas 6 meses de uma sentença de um ano por graves lesões corporais contra Sandy Mardell. | Open Subtitles | " لورنس فورست" و "جيمي ماك ديرموت" و " تومي وايت" أُطلق سراحهم اليوم بعد أن حُكم عليهم بالسجن سنة ونصف فقط وذلك للضرر البالغ الذي ألحقوه بـ "ساندي مارديل" |
Sobre as lesões cerebrais do Fitz. | Open Subtitles | كيف تعرض دماغ (فيتز) للضرر... |
A pessoa pediu-me que lhe pedisse uma estimativa dos estragos. | Open Subtitles | أخبرني ذلك الشخص أن أطلب منك الحصول على تقدير للضرر |
Se este produto acaba nas mãos erradas, não há limite para os estragos que pode causar. | Open Subtitles | اذا إنتهت هذه الاشياء في أيد غير أمينة ليس هناك حدود للضرر الذي يمكن أن ينجم عنه |