Deveríamos partilhar as boas notícias com a família. | Open Subtitles | نحن مُفتَرَضون للإشتِراك في أخبارنا السعيدة للعائلةِ. |
Não é um representante muito digno da família canina. | Open Subtitles | لَيسَ ممثلاً وقوراً جداً للعائلةِ الكلبيةِ |
É necessário considerar o histórico de instabilidade mental da família. | Open Subtitles | وضروري دِراسَة تقريرِ عدمِ الإستقرار العقلي للعائلةِ. |
Ele disse que o Morolto teve um filho e que esse filho se tornou o novo chefe da família. | Open Subtitles | قالَ Morolto كَانَ عِنْدَهُ طفل. وذلك ذلك الإبنِ كَانَ قَدْ جُعِلَ الرئيس الجديد للعائلةِ. |
Uma cidade para um milhão de pessoas com 10 mil dólares por família. | TED | مدينةٌ لمليون شخص في الأسبوع بمقدار(١٠٠٠٠) دولار للعائلةِ الواحدة! |
Um feriado é um dia para a família. | Open Subtitles | أَعْني , a عطلة a وقت للعائلةِ. |
E, então, aparece a Annabelle Kip, com um pára-quedas de ouro para toda a família. | Open Subtitles | وبعد ذلك ظهور "أنابيل كيب" مَع فرصة ذهبية للعائلةِ بكاملةِ... |
Isto significa que teremos de construir uma cidade para um milhão de pessoas por semana, com 10 mil dólares por família, durante os próximos 15 anos. | TED | هذا يعني أنّهُ علينا بناءُ مدينة لمليون شخص في الأسبوع بمقدار (١٠٠٠٠) دولار للعائلةِ الواحدة خلال الأعوام الـ (١٥) القادمة. |
- É para o bem da família. | Open Subtitles | - هذا جيد للعائلةِ. |
Falámos com a família, amigos, vizinhos, com o MC... com exceção do Ortiz, que está desaparecido, e ninguém fez menção de alguma novidade acerca de quem e o porquê de assassinarem a Tara. | Open Subtitles | لقد تحدثنا للعائلةِ وللأصدقاءِ ,وللجيرانِ وللنادي... إلا (أورتيز)... يبدو بأنهم من عدادِ المختفين ولا يمكنُ لأحدٍ بأن يدلنا |
Isso é para a família. | Open Subtitles | إنّه للعائلةِ. |