"للعامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • público
        
    • pública
        
    • publicamente
        
    A cerimónia da inauguração, no final do verão, depois de construído o mercado e for aberto ao público, será o exame final. TED و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي.
    Liguemos o público a esta atividade através do iPhone. TED دعونا نوصل هذا النشاط للعامة على هاتفهم الأيفون
    A polícia faz isso, querem evitar qualquer risco para o bem-estar público. Open Subtitles الشرطة تقوم بذلك انهم مهتمون بتجنب أية مخاطر قد تحدث للعامة
    Para o ano, vai haver dinheiro no orçamento federal, para criar o serviço de saúde pública. TED الان لدينا أموال في الميزانية الفيدرالية ، في العام القادم ، لبناء خدمة النظام الصحي للعامة.
    Como já disse, esta é a primeira vez que mostro isto publicamente. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    Acha que ele em público era uma pessoa e na igreja outra? Open Subtitles هل تعتقد أنه كانَ يرتدى قناعاً للعامة وآخر فى الخفاء ؟
    É tempo de enfrentar o público com o discurso. Open Subtitles لقد حان وقت الكفاح مع الخِطاب الموجه للعامة.
    Olhem, não sei o que está a acontecer, mas nunca pretendi que esse projecto viesse a público. Open Subtitles أسمعوا، أنا لا أعرف ما الذي يجري، لكنني لم أرد أبداً أن يخرج المشروع للعامة.
    "...será empreender a construção de um grande banho público..." Open Subtitles أنا أخطط بأن آمره ببناء حمامٌ كبيرٌ للعامة
    Tudo o que eu tinha vai ser leiloado ao público. Open Subtitles كل شيء إمتلكته في حياتي سوف يعرض للبيع للعامة.
    Umas semanas depois, ela ameaçou-o de vir a público. Open Subtitles بعد عدّة أسابيع، تمّ تهديدها للخروج للعامة بقصّتها.
    E seja aquilo que for que decidirmos, o público não poderá saber. Open Subtitles وأيّ كانت قرارتنا وما تم الإتفاق عليه لا يمكن للعامة معرفتها
    Vamos ter de verificar esse código antes de ser enviado ao público. Open Subtitles علينا أن نتحقق من صحة هذا الرمز قبل أن يخرج للعامة
    Infelizmente, ela confiou em si em vez de ir a público. Open Subtitles لسوء الحظ أنها وثقت بك بدلاً من إعلان الأمر للعامة
    Eu acredito numa pesquisa inclusiva e democrática que trabalhe com a comunidade e que fale com o público. TED فأنا أؤمن بالبحوث الديمقراطية الشاملة التي تُنجر داخل المجتمع وتوَجّه للعامة.
    Certo? Se eu der alguma coisa para beneficência... ou ao público recebo uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto exceto na rede, onde podemos ir à falência. TED اذا أعطيت شيئاً كتبرع أو للعامة تحصل على تربيتة على الظهر و هبة ضرائب ما عدا على الشبكة حيث يمكن أن تفلس
    A lição a tirar disso parece-me clara, e não compreendo porque não influencia o debate público. TED حسنا، الدروس التي تبدو لي واضحة العيان ولست أدري لما لا يتم إفصاحها للعامة.
    São quase 300 quilómetros de túneis e só cerca de um quilómetro e meio está aberto ao público, como museu. TED هناك أكثر من 185 ميل من الأنفاق وفقط حوالي ميل واحد مفتوح للعامة كمتحف.
    A minha história de luto é única, no sentido de ser bastante pública. TED قصة حُزني فريدة من نوعها، فقد كانت للعامة.
    Como realçou, você paga-me para exercitar o meu discernimento quanto ao que pode ameaçar a ordem pública e isto não ameaça. Open Subtitles بما أنك أوضحت أنك تدفع لي حتى أدرب قراراتي و أحكامي حتى أعرف ما هو ما يشكل تهديد للعامة و ما هو ليس كذلك
    É a política, remédios não registados podem pôr em risco a segurança pública. Open Subtitles إنها سياسة الأدوية الغير مسجلة يمكنها تسببً خطر للعامة
    Afectou-me tanto que achei que não devia ser visto publicamente. Open Subtitles لقد أثرت في كثيراً ، و لقد شعرت أنني لن أتمكن من عرضها للعامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus