A cerimónia da inauguração, no final do verão, depois de construído o mercado e for aberto ao público, será o exame final. | TED | و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي. |
Liguemos o público a esta atividade através do iPhone. | TED | دعونا نوصل هذا النشاط للعامة على هاتفهم الأيفون |
A polícia faz isso, querem evitar qualquer risco para o bem-estar público. | Open Subtitles | الشرطة تقوم بذلك انهم مهتمون بتجنب أية مخاطر قد تحدث للعامة |
Para o ano, vai haver dinheiro no orçamento federal, para criar o serviço de saúde pública. | TED | الان لدينا أموال في الميزانية الفيدرالية ، في العام القادم ، لبناء خدمة النظام الصحي للعامة. |
Como já disse, esta é a primeira vez que mostro isto publicamente. | TED | كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة |
Acha que ele em público era uma pessoa e na igreja outra? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كانَ يرتدى قناعاً للعامة وآخر فى الخفاء ؟ |
É tempo de enfrentar o público com o discurso. | Open Subtitles | لقد حان وقت الكفاح مع الخِطاب الموجه للعامة. |
Olhem, não sei o que está a acontecer, mas nunca pretendi que esse projecto viesse a público. | Open Subtitles | أسمعوا، أنا لا أعرف ما الذي يجري، لكنني لم أرد أبداً أن يخرج المشروع للعامة. |
"...será empreender a construção de um grande banho público..." | Open Subtitles | أنا أخطط بأن آمره ببناء حمامٌ كبيرٌ للعامة |
Tudo o que eu tinha vai ser leiloado ao público. | Open Subtitles | كل شيء إمتلكته في حياتي سوف يعرض للبيع للعامة. |
Umas semanas depois, ela ameaçou-o de vir a público. | Open Subtitles | بعد عدّة أسابيع، تمّ تهديدها للخروج للعامة بقصّتها. |
E seja aquilo que for que decidirmos, o público não poderá saber. | Open Subtitles | وأيّ كانت قرارتنا وما تم الإتفاق عليه لا يمكن للعامة معرفتها |
Vamos ter de verificar esse código antes de ser enviado ao público. | Open Subtitles | علينا أن نتحقق من صحة هذا الرمز قبل أن يخرج للعامة |
Infelizmente, ela confiou em si em vez de ir a público. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنها وثقت بك بدلاً من إعلان الأمر للعامة |
Eu acredito numa pesquisa inclusiva e democrática que trabalhe com a comunidade e que fale com o público. | TED | فأنا أؤمن بالبحوث الديمقراطية الشاملة التي تُنجر داخل المجتمع وتوَجّه للعامة. |
Certo? Se eu der alguma coisa para beneficência... ou ao público recebo uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto exceto na rede, onde podemos ir à falência. | TED | اذا أعطيت شيئاً كتبرع أو للعامة تحصل على تربيتة على الظهر و هبة ضرائب ما عدا على الشبكة حيث يمكن أن تفلس |
A lição a tirar disso parece-me clara, e não compreendo porque não influencia o debate público. | TED | حسنا، الدروس التي تبدو لي واضحة العيان ولست أدري لما لا يتم إفصاحها للعامة. |
São quase 300 quilómetros de túneis e só cerca de um quilómetro e meio está aberto ao público, como museu. | TED | هناك أكثر من 185 ميل من الأنفاق وفقط حوالي ميل واحد مفتوح للعامة كمتحف. |
A minha história de luto é única, no sentido de ser bastante pública. | TED | قصة حُزني فريدة من نوعها، فقد كانت للعامة. |
Como realçou, você paga-me para exercitar o meu discernimento quanto ao que pode ameaçar a ordem pública e isto não ameaça. | Open Subtitles | بما أنك أوضحت أنك تدفع لي حتى أدرب قراراتي و أحكامي حتى أعرف ما هو ما يشكل تهديد للعامة و ما هو ليس كذلك |
É a política, remédios não registados podem pôr em risco a segurança pública. | Open Subtitles | إنها سياسة الأدوية الغير مسجلة يمكنها تسببً خطر للعامة |
Afectou-me tanto que achei que não devia ser visto publicamente. | Open Subtitles | لقد أثرت في كثيراً ، و لقد شعرت أنني لن أتمكن من عرضها للعامة |