"للعام الماضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano passado
        
    Estas foram palavras que foram falhadas no concurso nacional do ano passado. Open Subtitles كل هذه الكلمات تم تخطيتها في مسابقة التهجئة الوطنية للعام الماضي
    Dos jornais, da festa de natal do ano passado. Open Subtitles من خلال الصحف حفل عشية الميلاد للعام الماضي.
    Mãe, isto é apenas a mesma parada estúpida do ano passado. Open Subtitles أمي، هذا ذات الإستعراض التافه للعام الماضي
    Isso foi o ano passado. Agora estou bom. Estou a encher. Open Subtitles لقد كان هذا للعام الماضي لقد كسبت المزيد من الوزن وأبدو بهيئة افضل الآن
    Olha, se não são os que ficaram em último o ano passado. Open Subtitles حسناً, لو انه ليس المكان الاخير للعام الماضي
    O meu convidado de hoje é um alemão que ganhou o Campeonato Mundial do ano passado. Open Subtitles ضيفي الليلة ألماني الجنسية وفائز ببطولة العالم للعام الماضي
    O Craig Hill procurou todos os incêndios que a sua unidade foi chamada o ano passado, e acabou morto? Open Subtitles ضحيتنا ؟ كان يبحث في كل حريق كانت مسؤولة عنه شركته للعام الماضي
    Pesquisei nas guias de transporte da companhia aérea do ano passado. Open Subtitles لقد تفحّصتُ للتو بيانات شُحنات الخطوط الجويّة للعام الماضي.
    Isto faz parte duma exposição em Roterdão no ano passado. TED هذه جزئية من معرض روتردام للعام الماضي
    - Temos cópias eletrônicas. Preciso de ver as cópias do ano passado. Open Subtitles أريد أن أرى تلك النسخ للعام الماضي
    A avaliação de desempenho do ano passado. Open Subtitles ملاحظات تقييم الأداء للعام الماضي.
    Como se lembram, estes adesivos são da viagem de estudo do ano passado à fabrica de adesivos "assine aqui". Open Subtitles للتذكير، هذه الملصقات أتت من الرحلة الميدانية للعام الماضي ."لمصنع لاصقة "وقّع هنا
    "prémio estadual no ano passado pelo meu projecto de Física". Open Subtitles - "ب.س 311 " "جائزة الدولة للعام الماضي عن مشروعي في الفيزياء"
    Não iremos repetir o ano passado. Open Subtitles لن يكون هناك تكرار للعام الماضي.
    ano passado escreveu um dossiê sobre o programa 00 estar obsoleto e que drones poderiam fazer o trabalho sujo no exterior. Open Subtitles كتب ملخص للعام الماضي عن أداء برنامج "00" كيف يمكن للطائرات بدون طيار القيام بعمللن القذر في الخارج
    E a chegar à grelha de partida, a "Iniciada do Ano", do ano passado, Casey Alfonso! Open Subtitles والآن، تتقدم الفائزة بلقب "مبتدئة" "(العام" للعام الماضي (كيسي ألفانسو
    Temos a desforra da final do ano passado em que Denver escapou à justa com uma vitória por 34-30. Open Subtitles لدينا إعادة لنهائي بطولة الإتحاد للعام الماضي والذي خرج فيه فريق (دينفر) فائزاً بصعوبة بنتيجة 34 مقابل 30
    - E agora, connosco com uma versão nova do épico sapateado feito o ano passado, a Tina e os seus Pezinhos Mágicos! Open Subtitles لملحمة الرقص النقري للعام الماضي مع (تينا) و اصابع قدمها النقرية
    No ano passado, o director da maior facção neo-nazi do país... desvinculou-se públicamente das políticas dele... Open Subtitles هل تعرف رئيس اكبر فصيل من النازيين الجدد في هذا البلد للعام الماضي أصدر بيانا بإبعاد سياسته... 3nd less love
    Graças aos nossos resultados brilhantes na aldeia tática do ano passado... 99a! Open Subtitles الفضل لتقييمنا العالي ...في مهمة القرية للعام الماضي "ناين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus