"للعقيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Coronel
        
    Daniel Jackson, não podes permitir que o Coronel O'Neill negue a retribuição que os Byrsa merecem. Open Subtitles دانيال جاكسون لا يجب أن تسمح للعقيد اونيل لانكار عقوبة يستحقها البيرسا
    Eu consegui que o Coronel esteja num determinado sitio esta noite onde poderão arranjar as impressões digitais dele. Open Subtitles رتّبت للعقيد الّذي سيكون في مكان ما اللّيلة أين أنت يمكن أن تأخذ طبعاته.
    Com todo o respeito, senhor, esta administraçao deve muito ao Coronel. Open Subtitles بكامل احترامى الحكومه الحاليه تدين بالكثير للعقيد
    E diz àquele Coronel de pacotilha que são mais 25 do que ele merece. Open Subtitles وأخبر ذلك العذر الآسفي للعقيد هذه الـ 25 أكثر مما يستحق
    A Academia Militar do Coronel Wilhelm para Jovens Problemáticos? Open Subtitles أتقصد الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج؟
    - O Americano, garantiu ao Coronel que ficariam de olho em tudo. Open Subtitles الأمريكان أكّدوا للعقيد بأنَّهم يُراقبونَ كُلّ شيء
    Senhora, entendi que esta é a casa do Coronel Carver. Open Subtitles يايته الام عندنا أمر بأنّ هذه البيت للعقيد موريز منكارفير
    A família sugere doações às obras de caridade preferidas do Coronel. Open Subtitles تقترح العائلة تقديم التبرّعات للمؤسسة الخيرية المفضلة للعقيد
    Junto com o padrão da sequencia primeiro Teyla, então eu, depois Ronon, todos com o Coronel Sheppard que é uma presença negativa significante em nossos sonhos. Open Subtitles لقد اقترنت بنمط متسلسل في البداية تايلا ثم أنا ثم رونن ودائما يكون للعقيد شيبرد دور سلبي هام في أحلامنا
    Baseado no que descreveu a personificação do Coronel Sheppard nos sonhos comportando-se como um sociopata. Open Subtitles الآن بناء على الوصف الذي قيل لي هناك تجسيد للعقيد شيبرد في أحلام كل شخص يتصرف كشخص معتل اجتماعيا
    Só quero ter a certeza que os meus homens estão a fazer um bom trabalho para o Coronel. Open Subtitles أريد أن أتأكذ أن رجالي يقومون بعمل جيد للعقيد
    Lembra-se quando fez engenharia reversa de um antídoto para aquela arma biológica e beijou o Coronel Casey, para mais tarde se aperceber que tinha sido em vão? Open Subtitles أذكر عندما كنت مهندسا و قمت بعكس تركيبة دواء في البحرية و تقبيلك للعقيد كايسي كان
    Trás os primeiros socorros ao Coronel Dylard. Open Subtitles قدم للعقيد ديلارد بعض الاسعافات الاولية.
    E faz algumas investigações sobre o Coronel, e ter certeza que ele não é louco. Open Subtitles ،وتحري عن المعلومات الاساسية للعقيد .وأحرصي بأنه ليس مختلاً
    Senhor, respeitosamente reporto ao Coronel. Open Subtitles سيدي أنا أذعن للعقيد بكل إحترام
    Uma para o Senado, uma para o Matignon e uma para o Coronel Martin. Open Subtitles وواحدة لماتينيون وواحدة للعقيد مارتن
    Era o comandante de uma equipa do Coronel Maybourne, e um dos membros da organizaçao condenado por crimes contra a patria. Open Subtitles لقد قاد الفريق العالمي "للعقيد " ماي بورن ولقد كان أحد أعضاء المنظمة المدانة بالخيانة العظمى
    Infelizmente, ele nao consegue fazer nada pelo Coronel, neste momento. Open Subtitles لسوء الحظ لا يوجد شئ يمكنه فعله للعقيد أونيل * فى هذا الوقت *
    Oiça, Major, o vídeo do Coronel O'Neill coloca-o nitidamente na cena do crime e a arma do crime foi descoberta ao pe da cabana dele. Open Subtitles أنظرى, رائد الشريط المصور للعقيد * أونيل * يوضح وجوده فى ساحه الجريمه وسلاح الجريمه وجد فى محل اقامته
    Quando comparámos as amostras de ADN do Coronel O'Neill com as que tínhamos, a correspondência foi quase perfeita. Open Subtitles فى الأول عندما قارنا عينه الصفات الورائيه للعقيد * أونيل * بالنسبه الى الموجوده بالملف التطابق كان تقريباً ممتاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus