E acho que vou trabalhar e verificar o mundo real | Open Subtitles | أعتقد أنني سأذهب للعمل و أتحقق من العالم الحقيقي |
Antes do fim do ano, foi para o oeste trabalhar e... | Open Subtitles | و قبل رأس السنة غادر باتجاه الغرب للعمل و |
Eles iam trabalhar e tu fazias sexo com os irmãos desempregados. | Open Subtitles | هم ذهبوا للعمل و أنت مارستي الجنس مع أخوتهم العاطلين عن العمل |
Teu cunhado, está no trabalho e Pinky está na escola. | Open Subtitles | ذهب زوج أختك للعمل و" بينكي " في المدرسة |
Tinha a certeza absoluta de que não me queria casar e de que não queria voltar ao trabalho, e de que não queria fazer seja o que fosse. | Open Subtitles | ,كنت إيجابي للغاية حيث لم أُريد أن أتزوج ,و لم أُريد أن أذهب للعمل, و حقاً .لم أُريد أن أفعل شيء |
E então volta para o trabalho amanhã pronta para tratar dos negócios. | Open Subtitles | و من ثم عودي غداً للعمل و كوني مستعدة للاهتمام بالعمل |
Mas tenho de ir trabalhar, e tu tens aquele encontro. | Open Subtitles | ولكن يجب ان اذهب للعمل و انت يجب ان تذهب للمقابلة |
O que vai acontecer quando vieres trabalhar e estiveres morta? | Open Subtitles | ماذا سيحصل؟ عندما تأتين للعمل و أنت ميتة؟ |
Ninguém espera ir trabalhar e não voltar a casa. | Open Subtitles | لا احد يتوقع ان يذهب للعمل و لا يعود للمنزل مطلقا |
O marido saía para trabalhar e a mulher ficava em casa com as crianças. | Open Subtitles | الزوج يذهب للعمل و الزوجة تبقى بالمنزل مع الاولاد |
Ele queria seguir estudos no ensino superior, mas devido ao facto de a sua família viver no limiar da pobreza, ele foi enviado cedo para a África do Sul para trabalhar e enviar dinheiro de volta para alimentar a sua família. | TED | وأراد أن يتابع في التعليم العالي، ولكن بسبب أن عائلته كانت تعيش على خط الفقر تم إرساله إلى دولة جنوب إفريقيا للعمل و إرسال المال ليُطعم أهله. |
Se a única forma de os mais produtivos serem bem-sucedidos é suprimindo a produtividade do resto, então precisamos de descobrir urgentemente uma melhor forma de trabalhar e de viver uma vida saudável. | TED | إذا كانت الطريقة الوحيدة لنجاح أقصى الإنتاج هي قمع إنتاج الاخرين إذاً نحن حقاً نحتاج إلى وجود طريقة أفضل للعمل و طريقة ثرية أكثر للعيش. |
Eu vou trabalhar e vou pensar no assunto! | Open Subtitles | -انتظر لحظة -سأذهب للعمل و أفكر، هذا كل شيء |
Bem, tenho mesmo de ir trabalhar e não quero ser apanhado a fazer sexo num Ranchero de 1970 tão bonito como este. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ , عليّ أن أذهب للعمل و لا أريد أن أتغازل في سيارة قديمة . . |
Não me lembro das vezes em que estava a trabalhar e ela ficava lá a olhar para mim. | Open Subtitles | لا يمكنني اخباركم عدد المرات ... التي كنت أخرج فيهـا للعمل و كانت هي تقف بعيداً و تحدق بي |
Esta serva revelou-se incapaz para o trabalho e desleal para com a Corte. | Open Subtitles | هذه الخادمه اثبتت انها غير كفاء للعمل و خائنه للملكه. |
Estão a usar sandálias de trabalho, e não houve uma que elogiasse os meus calções. | Open Subtitles | جديا، إنهم يرتدون أحذية للعمل و إحداهم قامت ببتهنئتي على سروالي القصير |
Tinha um cubículo, calçava sapatilhas até ao trabalho e mudava para sapatos. | Open Subtitles | كان لدي حجيرة صغيرة و لقد كنت ارتدي أحذية التنس للعمل و جعلتها مضخات عملي |
Atesta que você está saudável, que voltará ao trabalho, e assinará o contrato para transferir oficialmente a empresa para a China. | Open Subtitles | انه يقول انك بصحة جيدة وستعود للعمل و انت ستوقع العقد الذي سينقل الشركة الى الصين |
Bem, estava a passar pela cidade em trabalho, e a tua casa fica a caminho, e encontrei uma coisa que talvez queiram... | Open Subtitles | كنت أمر عبر البلدة للعمل و كان بيتك على الطريق ولقد وجدت شيئاً |
Do qual ontem tentei-me livrar noite e quase acabei com ele no rabo... vou para o trabalho tentar descobrir como resolver isso. | Open Subtitles | أنا تعبت من الهروب من المشكلة لأنها دائما تنقلب على رأسي أنا سأذهب للعمل و أحاول ايجاد حل |