é minha ordem expressa permitir aos trabalhadores fazerem o que lhes aprouver... | Open Subtitles | فإن أوامري تسمح للعمّال بأن يفعلوا ما يحلو لهم |
Ele deu todo o lucro do evento aos trabalhadores. | Open Subtitles | . أعطى كلّ الأرباح من المسابقات للعمّال |
É isso que o Hatcher paga aos trabalhadores. | Open Subtitles | ذلك ماذا هاتشر يدفع الأجور للعمّال . |
"saiu em apoio à greve dos mineiros. | Open Subtitles | "قد أتوا دعماً للعمّال |
É preciso poção mágica para os trabalhadores. Quais trabalhadores? Hoje é a folga deles. | Open Subtitles | بانوراميكس ، جرعة سحرية للعمّال انه يوم إجازة |
E há painéis de acesso para o porão da ONU para os trabalhadores. | Open Subtitles | وهُناك ألواح دخول إلى قبو الأمم المُتحدة للعمّال الكهربائيين. |
A mineração apresenta também preocupantes problemas sociais, tais como a deslocação em grande escala de pessoas e de animais para dar lugar às operações industriais, e, frequentemente, más condições de trabalho para os trabalhadores. | TED | يسبب التعدين مشاكل اجتماعية مقلقة، أيضاً، كتشريد الكثير من البشر والحيوانات لتسهيل العمليّات الصناعيّة، والتي تكون دائماً ذات ظروف عمل سيئة للعمّال . |
Essa merda é horrível. É para os trabalhadores. | Open Subtitles | المشروب الأسمر للعمّال |
Mas para os trabalhadores, os homens que estão nesta sala, xerife, os homens que não são como você, Sr. Kephart, é uma questão de sobrevivência. | Open Subtitles | لكنْ بالنسبة للعمّال في هذه الغرفة يا حضرة المأمور... هؤلاء الرجال على عكسك يا سيّد (كيبهارت)... -فالمسألة مسألة بقاء |