Tu e o Brick vinham viver connosco, tinham filhos aqui e ajudávamo-nos uns aos outros a ser felizes. | Open Subtitles | ستأتين أنت و بريك للعيش معنا هنا و ستنجبون أطفالكم هنا و سنعين بعضنا البعض لنصبح سعداء |
A minha mãe veio viver connosco assim que o Teddy nasceu. | Open Subtitles | لا. جاءت أمّي للعيش معنا عندما تيدي كان ولد. |
Não. Vem viver connosco durante oito semanas. | Open Subtitles | رقم وهي الذهاب للعيش معنا لمدة ثمانية أسابيع. |
As coisas estão estranhas desde Golda, a minha sogra veio morar connosco. | Open Subtitles | الأشياء كانت غريبة منذ غولدا، عمّتي، إنتقل للعيش معنا. |
Já fui. Mas a minha irmã veio morar connosco depois de um grave acidente de viação. | Open Subtitles | كنت متزوجه ، و لكن اختى انتقلت للعيش معنا بعد ان قامت بحادثه سياره سيئه جداً |
Veio para cá quando a minha mãe morreu. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعيش معنا بعد وفاة والدتي لقد كنت في الرابعة من العمر |
O patife do Jeremy mudou-se para lá e começou a dizer-me o que fazer e a dar-me ordens. | Open Subtitles | لقد انتقل ذلك الحقير (جيرمي) للعيش معنا و بدأ يخبرني بما عليّ فعله و يقوم باضطهادي |
Não acredito que o meu pai me vai obrigar dizer à Jackie para vir viver connosco. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد جَعْل أَبِّي أَسْألُ جاكي سَيَنتقلُ للعيش معنا. |
E só falava em organizar a vida para o filho poder vir viver connosco. | Open Subtitles | كانت تقول بأنها ستلم شملها لتأتي بإبنها للعيش معنا |
O pai deixou de ficar triste quando a ama Carrie veio viver connosco. | Open Subtitles | لقد أصبح أبي سعيداً بعد مجئ المربية كاري للعيش معنا |
Ele e a minha mãe vêm viver connosco quando o bebé nascer. | Open Subtitles | هو وأمي سيأتون للعيش معنا حينما يولد الطفل |
Isso significa que o papá vem viver connosco outra vez? | Open Subtitles | هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى |
Da próxima vez que decidires convidar uma das minhas ex a viver connosco, avisa-me primeiro, sim? | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقرر فيها أن تدعو صديقتي السابقة للعيش معنا أعطني تنبيهاً أولا، حسناً؟ |
A filha de mulher com quem tiveste um caso vem viver connosco. | Open Subtitles | إبنة إمرأة قمت بعلاقة معها تأتي للعيش معنا |
A razão para ele vir viver connosco foi porque a mãe foi assassinada. | Open Subtitles | والسبب انه جاء للعيش معنا لأنه تم قتل والدته، |
"Há seis anos, a mãe dele veio viver connosco"... | Open Subtitles | قبل 6 سنوات أتت والدته للعيش معنا |
Espero que não aches que o J.D. vá morar connosco. Ele está quase a sair da cadeia, sabias? | Open Subtitles | آمل أنّكِ لم تتوقعي أنّ جي دي سينتقل للعيش معنا هنا لقد خرج من السجن، أتعرفين ذلك؟ |
Pára aí mesmo. Não damos "rapidinhas" à tarde desde que o teu pai veio morar connosco. | Open Subtitles | الى هنا و توقفي، نحن نأكل الكعك المحلى عصراً منذ أن إنتقل والدك للعيش معنا |
Talvez seja a hora de falarmos com a mãe dele sobre isto e perguntar se ele pode vir morar connosco. | Open Subtitles | أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا |
Não sei como os meus avós vão reagir ao saber que trago alguém para morar connosco. | Open Subtitles | لست متأكد كيف سيكون شعور جدايّ عني حولي و أنا أحضر شخصا آخر للعيش معنا |
A minha mãe vai-se mudar de novo para cá, ou, se calhar, compramos uma casa nova num sítio qualquer, como a Florida. | Open Subtitles | أمي سترجع للعيش معنا أو قد نشتري منزلاً جديداً في فلوريدا |
Meu pai trouxe sua mãe da Grécia para viver conosco porque não éramos estranhos o suficiente. | Open Subtitles | اتى ابي بامه من اليونان للعيش معنا لاننا لم نكن غرباء الاطوار بما يكفى |