"للغابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • floresta
        
    • selva
        
    • bosques
        
    • ao bosque
        
    Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. TED يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري.
    "Deixa-me voltar à floresta, cantar as minhas simples canções. Open Subtitles اسمحوا لي بالعودة للغابة كي اغني أغنيتي السعيدة
    Não, foi num dia quente de Verão, e não foi numa floresta. Open Subtitles . لا , لقد كان يوم صيفي , ولا وجود للغابة
    Disse-nos para o seguirmos por um caminho de terra batida para dentro da selva. TED طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة.
    Forças do governo entraram na selva para atacar uma cidade que acolhia milícias. TED ذهبت القوات الحكومية للغابة للهجوم على مدينة تضم ميليشيات
    O meu pai não nos deixava vir cá para fora, para os bosques. Muito bem, acabei. Open Subtitles لم يسمح لي أبي بان أخرج للغابة,حسنا لقد انتهيت
    Agora, despedaçados por ursos e lobos, deixam o seu legado à floresta. Open Subtitles الآن، باطعام الدببة والذئاب فإن الإرث الأخير لهذا السلمون يرجع للغابة
    Em pouco tempo são convocados para voltar à floresta pela matilha. Open Subtitles لا يمضي وقت طويل، قبل أن يتم جمعهم للعودة للغابة
    Essa biomassa decomposta forma húmus, que é alimento para a floresta. TED تشكل هذه الكتلة الحيوية الفاسدة الدبال، وهو غذاء للغابة.
    E enquanto a floresta cresce, caem mais folhas na superfície, o que traduz uma maior produção de húmus, e que significa mais alimento para a floresta crescer ainda mais. TED بينما تنمو الغابة، يسقط المزيد من أوراق الشجر على السطح مما يعني انتاج المزيد من الدبال، ويعني كذلك مزيداً من الغذاء مما يسمح للغابة بالنمو أكثر.
    Se formos para a floresta à procura de cogumelos e não dermos atenção ao que ouvimos, ao que cheiramos, ao que provamos, morremos. TED إذا ذهبت للغابة للبحث عن الفطر ولم تنتبه لما تسمع، لما تشتم، لما تتذوق، فأنت ميت لا محاله.
    CA: Consoante vão as coisas, podemos voltar à floresta dentro em breve. TED كريس: جيد، بناءً على كيف تسير الأمور، ربما نعود جميعنا للغابة قريباً.
    Todos estes fatores funcionaram em conjunto para permitir que a floresta recuperasse e criasse aquilo a que chamamos a atual epidemia de árvores. TED كل هذه العوامل عملت معاً لتسمح للغابة بالامتلاء مشكّلة ما أسمّيه وباء الأشجار الحالي
    Vá lá, Scully, Vai ser um belo passeio à floresta. Open Subtitles هيا " سكالى " سوف تكون رحلة جميلة للغابة
    Matarei o primeiro que se mexer, e direi à floresta o que vocês são. Open Subtitles أنا سوف يقتل أول من يتحرك، ونقول للغابة ما كنت.
    A primavera vai de lado a lado da floresta e atrae o movimeto de muitos animais. Open Subtitles يجلب الربيع معه, حركة العديد من الحيوانات للغابة القطبية
    Foram enviadas para a floresta ao pé da aldeia, sozinhas. Depois de vários dias, voltaram. Curadas. Open Subtitles لقد تم إرساله لوحدهم للغابة القريبة وبعد عدة أيام عادوا سالمون
    Quero dizer, é engraçado, para onde quer que se olhe, sentimos o poder ancestral da floresta. Open Subtitles أعني، إنه أمر غريب حيثما تنظر تشعر بالطاقة القديمة للغابة
    Se me permite a pergunta, Sr, o que o traz a esta selva a esta hora? Open Subtitles هل من الممكن السؤال لماذا جئت للغابة في مثل هذا الوقت؟
    Visitará a Disneylândia para baptizar um barco do Cruzeiro da selva. Open Subtitles وبعدها ، سيذهب إلى ديزني لاند لصنع قارب جديد للغابة البحرية
    Um dia foi para a selva para procurar um tronco para fazer um tambor. Open Subtitles في يوم ما ذهب للغابة ليجلب خشبا ليصنع طبلة
    Fui para os bosques para tentar encontrar o sacana que levou-me o meu filho. Open Subtitles أذهب للغابة لكي أعثر على السافل الذي خطف ابني،
    Eu quero ir ao bosque onde encontraram o corpo. Open Subtitles أود العودة للغابة حيث تم العثور على الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus