"للغزو" - Traduction Arabe en Portugais

    • invadir
        
    • para Conquistar
        
    • invadida
        
    • conquista
        
    • a invasão
        
    • de conquistas
        
    • para uma invasão
        
    • para pilhar
        
    Secretário, se a inteligência está correta... não tem porque a gente invadir. Open Subtitles الأمين ، إذا المستند صحيح إذاً ، ليس هناك سبب للغزو
    Não se aproximariam tanto, se não quisessem invadir, dentro de breve. Open Subtitles ادميرال , ناقلاتهم ما كانت لتكون بهذا القرب مالم يكون قد خططوا للغزو القريب
    "E quando o Alexandre viu a amplitude do seu domínio... chorou, pois já não havia mais mundos para Conquistar. " Open Subtitles وعندما رأى ألكساندر مجالِه بَكى, لأنه لم تعد هناك عوالمَ أكثرَ للغزو
    Dizia que eu fui mandado pra cá para Conquistar. Open Subtitles قالت أني أرسلت هنا للغزو
    Tanto quanto sabemos, a Inglaterra medieval nunca foi invadida por "zombies" de gelo, nem foi aterrorizada por dragões, mas foi abalada por uma terrível luta entre duas famílias nobres durante gerações, uma luta que envolveu uma enorme gama de figuras com motivos complexos e mudanças de lealdades. TED على حدِّ علمنا لم تتعرّض إنجلترا للغزو في العصورالوسطى على يد زومبي الجليد أو للترهيب من التنانين لكنّها تزعزعت من خلال صراعٍ على السلطة بين عائلتين نبيلتين مُمتدةً عبر الأجيال ومجسدةً لعددٍ هائلٍ من الشخصيّات بدوافع مُعقّدة وولاءاتٍ مُتغيّرة
    E como estavas doente, David vais fazer um trabalho para compensar sobre a conquista da Normandia. Open Subtitles و بما أنك كنت مريضا لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟ ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير للغزو النورماندى
    Alguém tem de ficar aqui com o Rei da Terra e ajudá-lo a planear a invasão. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا مع ملك الأرض ليخطط للغزو
    Falando deste desejo de conquistas ... Open Subtitles الرغبة للغزو...
    Havia indícios de preparativos para uma invasão, encorajada pelo Vigário de Roma. Open Subtitles ويبدو أنه قد تم التحضير للغزو بتشجيع من نائب روما
    Li Chu tem 30.000 soldados de Qi, junto à fronteira, prontos a invadir. Open Subtitles لي شو لديه ثلاثمائة الف من قوات كي حشدوا على حدودنا جاهزون للغزو
    - Se puderem provar que o Paquistão está por detrás do assassínio da Presidente, os EUA tinham razões para invadir. Open Subtitles وراء إغتيال الرئيسة فستحظى الولايات المتحدة بأسبابٍ للغزو إثبات؟
    Sem planetas para Conquistar e cidades para pilhar, como vai um Jaffa pôr comida na mesa? Open Subtitles مع عدم وجود كواكب للغزو أو مدن للنهب.. كيف يتوقع أحدهم من الـ((جافا)) شراء الطعام؟
    Eles viram um filme chamado "Vieram para Conquistar". Open Subtitles كانوا يشاهدون فليماً "إسمه "جاءوا للغزو
    Na II Guerra Mundial, a América não foi invadida nem bombardeada. Open Subtitles فى الحرب العالمية الثانية لم تتعرض الولايات المتحدة) للغزو أو حتى للقصف)
    Jericho está prestes a ser invadida. Open Subtitles . جيركو في طريقها للغزو
    Até que invadida por um terror cósmico senti vontade de me atirar pela janela. Open Subtitles حتى أنني تعرضت للغزو من قبل الارهاب الكوني شعرت برغبة ان ارمي نفسي عبر النافذة... .
    Posso planejar uma conquista em qualquer tempo ou espaço. Open Subtitles ويمكنني قيادنهم للغزو في أي مكان اختار في كل من الزمان والمكان
    A lança em riste é um símbolo de conquista e a nossa graciosa Florença não foi conquistada. Open Subtitles رمحك قد يكون رمز للغزو و مدينتا لم تفتح عنوة
    Quando o comércio de escravos foi finalmente ilegalizado nas Américas e na Europa, os reinos africanos, cujas economias tinham sido dominadas por ele, colapsaram, deixando-os abertos à conquista e à colonização. TED عندما تم حظر تجارة الرقيق أخيرا في الأمريكتين وأوروبا و انهارت الممالك الأفريقية التي كانت تستغل ذلك مما جعلها عرضة للغزو والاستعمار
    O eclipse só vai durar oito minutos, não dá tempo para a invasão toda. Open Subtitles عندما تصبح أمة النار بلا قوة ؟ سيستمر الكسوف لمدة عشر دقائق فقط ليست مدة كافية للغزو بأكمله
    Falando deste desejo de conquistas ... Open Subtitles الرغبة للغزو...
    Sr. Presidente, há a confirmação visual de tanques russos a juntar-se para uma invasão. Open Subtitles سيّدي الرئيس، ثمّة تأكيد بصريّ لدبابات روسيّة تحتشدّ للغزو.
    Só disse que os que ainda são suficientemente corajosos para pilhar e encontrar aventura, liderá-los-ei. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إذا كان هناك أناس يملكون الشجاعة الكافية للغزو وخوض المغامرات فسوف أقودهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus