"للفرقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • à banda
        
    • para a banda
        
    • esquadrão
        
    • banda para
        
    • da banda
        
    • na banda
        
    • à equipa
        
    Se apareço e imponho à banda: "Quero tocar assim, quero que a música vá por este caminho", TED إن أتيت وأمليت للفرقة أنني أريد أن أعزف هذا وأنني أريد للموسيقى أن تذهب بهذا الشكل، وأقفز مباشرة..
    Se queres dançar, tens de pagar à banda. Percebes? Open Subtitles هل تريد ان ترقص يجب ان تدفع للفرقة..
    Na verdade, aquela música não é para a banda. Open Subtitles نعم, في الحقيقة, تلك الأغنية ليست للفرقة حقاً
    Eu tinha planos para a banda que não te envolviam. Open Subtitles حسناً, وأنا خططت لأمور أخرى للفرقة, خططاً لم تتضمنك
    Agora parece absurdo, mas ele era o amuleto do esquadrão. Open Subtitles ربما يبدوا هذا جنون الآن, ولكنه كان رجل الحظ الجيد للفرقة يا سيدتي
    Entrei para banda para esquecer o Navid e agora tenho que passar o dia com a nova miúda dele? Open Subtitles انضممت للفرقة لكي أنسى نافيد والآن سيكون علي قضاء كامل اليوم مع الفتاة الجديده التي يواعدها؟
    O álbum vendeu mais cópias que lançamentos anteriores da banda. TED بيع من الألبوم نسخ اكثر من نسخ الإصدارات السابقة للفرقة
    Sabes, estive a pensar em arranjar um tutor para entrar, mais rápido na banda. Open Subtitles كنت أفكر حول الحصول على معلم لذلك أستطيع الدخول للفرقة أسرع
    Os meus pais prometeram-me as prestações e o seguro se me juntasse à equipa. Open Subtitles والدي وعداني بها وسوف يعطيانها لي إلى أنضممت للفرقة.
    Por isso estava a pensar se podíamos passar à frente, dizer olá à banda e ir para casa dormir. Open Subtitles لذا أتسائل إذا كان يمكننا الدخول نقول مرحباً للفرقة و نعود لمنازلنا ؟
    As boas notícias são que temos alguns músicos muito talentosos que se vão juntar à banda este ano. Open Subtitles هذة أخبار جيدة لدينا بعض الموسيقين الموهوبين ألذين أنضموا للفرقة هذا العام
    Concluímos que o melhor seria fazer uma pausa, dar tempo à banda para se reagrupar. Open Subtitles فكرنا أنّ أفضل حلّ هو أن نرتاح من بعضنا قليلاً أن نعطي الوقت للفرقة لتجتمع من جديد
    Qualquer um pode subir ao palco e diz à banda o que quer cantar. Open Subtitles تقولين للفرقة ماذا تودين ان تغني,هم يعزوفونها وانت تغنين
    Estamos tentando arranjar uma voz feminina para a banda. Open Subtitles بدأت بمحاولة استقطاب صوت نسائي للانضمام للفرقة
    Sendo assim, tenho que "pegar" num instrumento e entrar para a banda. Open Subtitles ولهذا عليّ أن أوافق على آلة وأنظمّ للفرقة
    Estou encarregue da lotaria da escola e precisamos mesmo de novas fardas para a banda. Open Subtitles انا مسؤولة بيع اليانصيب في المدرسة ونحتاج حقاً البسة رسمية جديدة للفرقة
    Porque isso não é bom para a banda, não é? Open Subtitles لأن ذلك لن يبدو جيدا للفرقة , أليس كذلك ؟
    Bem, Larry, ficas nomeado líder do teu esquadrão! Open Subtitles الان, لاري, انا اعينك للتصرف ككقائد للفرقة
    Hoje, o nosso conhecido José Vargas está a ser transferido do camião para o esquadrão. Open Subtitles اليوم , زميلنا هوزيه فارغاس يتحول من الشاحنة للفرقة
    Ir embora do 51º logo depois de voltar para o esquadrão. Open Subtitles لمغادرتي المركز ٥١ مباشرةٌ بعد إنضمامي للفرقة
    "Lubricator", assinado pelos cinco membros da banda com a capa original. Open Subtitles انه النسخ الخمس الاصلية مع الغلاف الاصلي للفرقة
    Diz-me apenas porquê que queres entrar na banda? Open Subtitles فقط أخبرني بسبب رغبتك بالإنظمام للفرقة
    Vamos dar à equipa as boas notícias. Open Subtitles دعنا نقول للفرقة الأخبار السعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus