Temos instituições frágeis, por vezes nem sequer existem, e penso que isso dá azo à corrupção. | TED | لدينا مؤسسات ضعيفة وأحياناً مؤسسات غير موجودة وأعتقد أن هذا يعطي مجالًا للفساد |
De facto, o pensamento convencional sobre a relação entre corrupção e desenvolvimento não só está errado, como também impede o progresso dos países pobres. | TED | في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء. |
Por sorte, houve um crescente apoio do clero, de políticos, de estudantes e do público em geral. Foram todos para a rua dizer não à corrupção e à ganância. | TED | ومن حسن الحظ، اندلعت انتفاضة لدعمهم من رجال دين وسياسيين وطلاب وجمهور عريض، جميعهم خرجوا كي يقولوا لا للفساد والجشع. |
Cada um, dedicado inteiramente à corrupção e ao mal. | Open Subtitles | كل واحد مهىء كليا للفساد, العنف و الشر |
Nós éramos a única organização que não tinha sido corrompida. | Open Subtitles | نحن المنظمة الوحيدة التي لم نتعرض للفساد |
Porém, no presente, é o fedor da corrupção que permanece no ar. | Open Subtitles | غير أن المدى الواسع للفساد هو ما يملأ الأجواء |
Quem diria que a apresentação de gatos era um caldeirão de corrupção. | Open Subtitles | من كان يعتقد أن عرض القطط سيكون بوتقة للفساد |
Acusações de corrupção e extorsão estão a derrubar os seus colegas. | Open Subtitles | زملائكم يقعون فريسة سهلة للفساد والأبتزاز |
contém provas incontestáveis de corrupção organizada... que foi organizada e realizada por importantes funcionários japoneses. | Open Subtitles | يحوي دليل قاطع للفساد الذي تم تنظيمه من قِبل كبار اليابانيين، |
Isto irá colocar um fim na corrupção sob o qual este sítio maldito foi construído. | Open Subtitles | انها سوف تضع حد للفساد الذي بُنيَ في هذا المكان القبيح |
Começa por nos deixar fazer o que te de ser feito. Para estancar a corrupção. | Open Subtitles | فلتبدأ في أن تدعننا نفعل ما يتعين علينا القيام به لكي نضع حداً للفساد |
O poder oferece a capacidade de escolher, mas tem uma propensão para a corrupção. | Open Subtitles | القوة تزودننا بالقدرة على الاختيار لكن لديها ميل للفساد |
Está a ficar difícil de ignorar que elas estão a apontar-nos para a corrupção governamental. | Open Subtitles | أصبح من الصعب تجاهل أنه يبدو وكأنها تقودنا دائماً للفساد الحكومي |
Sim, são intrigantes, mas não é agora que vou começar a justificar homicídios e roubos como meio de combater a corrupção pública. | Open Subtitles | نعم، انها مثير للإهتمام، لكني لن ابدأ بتبرير القتل والسرقه لأجل التصدي للفساد العام |
Na verdade, o governo existe somente para a corrupção. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن الحكومة موجودة فقط للفساد. |
Eu vi o que acontece quando deixamos a corrupção conduzir um governo eleito na democracia. | Open Subtitles | وقد رأيت بأم عيني ماذا يحدث عندما نسمح للفساد أن ينتخب حكومتنا ويسير ديموقراطيتنا |
Eu tinha falado com muitas pessoas que me falavam de um problema diferente: duma enorme rede de corrupção à escala global e de milhões de dólares desaparecidos. | TED | لأنه قد تم التحدث في الكثير من الناس هناك منظمة الصحة العالمية، حسنا، تحدثوا عن مشكلة مختلفة: أن موقع ويب ضخمة للفساد على نطاق عالمي والملايين من الدولارات النفطية ستكون مفقودة. |
Só não quero expor as senhoras à... corrupção. | Open Subtitles | كل ما أريده ألا تتعرض العاملات للفساد |
- Defendiam a corrupção e a ganância. | Open Subtitles | نعم ، لقد وقفوا للفساد والطَّمع |
Os investigadores das SS tinham descoberto provas incontestáveis de que havia corrupção no campo- | Open Subtitles | تحقيق "إس إس" كشف دليلاً واضحا للفساد في المعسكر |
A aldeia de Ver Eger foi corrompida. | Open Subtitles | تعرضت قرية "(فيرآغير)" للفساد |