| Permite-me contar-te do meu modo. desde o horrível ao curioso. | Open Subtitles | دعني أحول طريقتي من الشيء المروع إلى المثير للفضول. |
| Mas o que esta pessoa fez a seguir ainda foi mais curioso. | Open Subtitles | لكن الأمر التالي الذي قام به مثير للفضول أكثر |
| Só por curiosidade pode dizer-me o nome desse assassino? | Open Subtitles | حباً للفضول فقط، أيمكنك إخباري باسم هذا القاتل؟ |
| Nada te desperta a curiosidade e isso é um defeito. | Open Subtitles | أنت تفتقد للفضول العادي وهذا عيب إنه كذلك |
| E é isso que acho muito intrigante acerca das reações que temos tido à incorporação de jogos de vídeo na coleção MoMA. | TED | وهذا بالفعل ما وجدته مثير للفضول حول ردود الفعل التي أجريناها جراء تنصيب ألعاب الفيديو في مجموعة متحف الفن الحديث. |
| Um exame mais profundo desta imagem revela um intrigante simbolismo. | Open Subtitles | التحليل المُقرب لهذه الصورة يبين لنا رمزية مثيرة للفضول |
| Aqueles e-mails tinham três coisas em comum. A primeira era bastante curiosa. | TED | احتوت تلك الرسائل الإلكترونية ثلاثة عوامل مشتركة، أولها كان مثيرًا للفضول. |
| O mais curioso é, no dia seguinte, o suicídio de Craig Hansen, bombeiro voluntário, pai desnaturado de 4 crianças, com uma tendência desgraçada para beber. | Open Subtitles | لكن الجانب المثير للفضول هو انتحار كرايج هانسن في اليوم التالي الإطفائي بالتطوع أب بائس لأربعة |
| Ele corrigia os testes um a um e descobriu algo muito curioso. | Open Subtitles | لقد صحح الاختبار بنفسه واحداً تلو الآخر و اكتشف شيئاً مثيراً للفضول |
| curioso. Tudo aquilo de que tenho andado à procura nesta mísera cidade está pintado aqui. | Open Subtitles | مُثير للفضول ،كل شيء كُنت أبحثُ عنهُ فى تلكِ البلدة الحقيرة .مرسومٌ |
| Não acha curioso que nenhum de nós tenha mencionado que o Nucky Thompson passou a última noite na prisão? | Open Subtitles | ألا تجد الأمر مثيرا للفضول أنه لم يذكر أحدنا أن "ناكي طومسن" قضى الليلة الماضية في السجن؟ |
| Revelou um curioso padrão de buracos e cavidades no focinho que parece igual ao dos crocodilos. | Open Subtitles | أظهرت نموذجاً يدعو للفضول من الثقوب و التجاويف في مقدمة الأنف، تماثل تلك الموجودة لدى التماسيح |
| Só por curiosidade, como se diz 'saúde' em árabe? | Open Subtitles | فقط للفضول كيف تقول ؟ أرفع مؤخرتك بالعربية ؟ |
| Durante 13 anos, fui uma curiosidade médica. | Open Subtitles | لمدة 13 عام ، كُنت مُجرد موضوع دراسي للفضول والبحث الطبي |
| Tenho mesmo muita curiosidade em conhecer o seu irmão. | Open Subtitles | من المثير للفضول الالتقاء بهذا الأخ |
| Mas há uma terceira possibilidade, uma possibilidade sedutora, intrigante e assustadora. | TED | لكن هنالك احتمال ثالث، احتمال جذاب مثير للفضول والخوف. |
| Mas o mais intrigante acerca dos micróbios é o quão diversos eles são. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
| O mais intrigante disto tudo foi que a sua mudança de cor me fez pensar em mim próprio. | TED | الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني. |
| É uma forma curiosa de conceber o teto, começar com Deus a criar a vida, e acabar com um tipo embriagado num celeiro. | TED | إنها لطريقة مثيرة للفضول أن تصمم السقف، يبدأ الآن بإله يخلق الحياة، و ينتهي برجل ثمل داخل مخزن. |
| Essa pessoa chegou aqui e fez uma coisa curiosa. | Open Subtitles | و الآن , هذا الشخص أتى إلى هنا و قام بفعل مثير للفضول |
| Há outra forma de a oxitocina ser inibida, que é interessante -- através da acção da testosterona. | TED | هناك أيضاً سبب آخر لتقويض إفراز الأوكسيتوسين وهو مثير للفضول متعلق بمستويات هرمون الذكورة التستسترون |
| curiosamente, alguns peixes de água doce também desovam no mar e usam o mar para ajudar suas larvas a colonizar novos rios. | Open Subtitles | المثير للفضول أن بعض أسماك المياه العذبة أيضاً تبيض في البحر و تستخدم البحر ليساعد اليرقات علي استيطان البحار |