Por baixo da superfície desses debates, com paixões desenfreadas de todos os lados, há grandes questões de filosofia moral, grandes questões de justiça. | TED | ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة. |
Se quiserem a verdade, a aula de filosofia é ao fundo do corredor. | Open Subtitles | فإن كنتم تبحثون عن الحقيقة ففصل الدكتور تايريس للفلسفة فى أسفل القاعة |
Não vá muito fundo na filosofia do seu site. | Open Subtitles | لا تتطرقى كثيرا للفلسفة الخاصة بموقعك الالكترونى |
Sabes, não tem nada no ficheiro dele sobre alguma afinidade com a filosofia Grega. | Open Subtitles | اتعلم ، ليس هناك شي في ملفه عن شغفه للفلسفة اليونانية |
Eu sou o yin, tu és o yang. | Open Subtitles | القوة أو المبدأ الأنثوي في الكون طبقا للفلسفة الصينية التي تقال لتمثيل الظلام والإستسلام |
Agentes estrangeiros se aproximaram, esperando poder forçá-lo a revelar segredos, ameaçando revelar sua afinidade política do passado. | Open Subtitles | واقترب منه بعض العملاء الأجانب على أمل استخلاص بعض الأسرار منه وهددوه بفضح حبه السابق للفلسفة السياسية الماركسية |
numa das aulas obrigatórias Introdução à filosofia, há uma grande discussão sobre o tema; Deus, | Open Subtitles | لكن أحد صفوفي المتطلبة, مقدمة للفلسفة يبدو بأن هناك الكثير من الحديث عن الإله |
Quando o conheci na prisão, na minha aula de filosofia, eu disse: "Nesta aula, vamos debater as bases da ética," o Tony interrompe-me. | TED | لذلك عندما نجتمع في درسي للفلسفة في سجنه وأنا أقول : "في هذا الدرس ، سنناقش أسس الأخلاق" توني يقاطعني. |
"Categorias", de Aristóteles, é um dos textos que fundou a filosofia moderna. | TED | "فئات" لأرسطو هي واحدة من النّصوص التأسيسيّة للفلسفة الغربيّة. |
Em termos de filosofia, o meu irmão era um tradicionalista. | Open Subtitles | وبالنسبة للفلسفة كان أخي رجل تقليدي |
O meu professor de filosofia mandou-nos fazer um exercício de pensamento. | Open Subtitles | حسناً .. (فريشمان) أستاذى للفلسفة وضع هذا التمرين للتفكير بالمستقبل |
"O princípio matemático da filosofia natural obtida pelas admiráveis mentes pensadoras da Atlântida"? | Open Subtitles | "المبادئ الرياضيَّـة للفلسفة الطبيعية المستمدة من مفكر أطلانتا العجيب"؟ |
Peter Drucker era professor de filosofia antes de se envolver no mundo dos negócios, e Peter Drucker dizia o seguinte: "O planeamento é incompatível "com uma sociedade e uma economia empresariais. | TED | كان بيتر دروكر استاذاً للفلسفة قبل أن ينخرط في مجال التجارة، وهذا ماكان يقوله بيتر دروكر: "التخطيط متعارض مع المجتمع الريادي والإقتصادي." |
Armazém, filosofia, astronomia... | Open Subtitles | مستودع للفلسفة والفلك |
Meu Deus. O homem poeta que se atirou à dama obscura da filosofia. | Open Subtitles | يا إلهي، الشاعر الذي نكح سيدة (فرنسا) المظلمة للفلسفة |
"Qualquer estudante de filosofia vai dizer-te a verdade sobre a condição humana que hoje se baseia na nossa habilidade de enfrentar as coisas que detestamos sobre nós mesmos. | Open Subtitles | " أي دارس للفلسفة سيخبرك... أنحقيقةحالةالبشراليومتكمنفيقدرتنا... ... |
Isto está mais para filosofia que medicina. | Open Subtitles | هذه أقرب للفلسفة منه للطب. |
Parece que... Whitmore vai precisar de um novo professor de filosofia. | Open Subtitles | يبدو أن جامعة (ويتمور) ستحتاج أستاذ مساعد جديد للفلسفة. |
O livro do Walter de filosofia tibetana. | Open Subtitles | كتاب (والتر) للفلسفة التيبتية. |
Yin é simpático, yang é uma cabra! | Open Subtitles | ! يين" لطيف "يانغ" حقيرة" يانغ: القوة أو المبدأ المذكر في الكون طبقا للفلسفة الصينية التي تقال لتمثيل الضوء والمبادرة |