O grupo normalmente apoia os machos que são bons líderes e não apoia minimamente os rufias. | TED | إذاَ فالجماعة داعم كبير للقادة الناجحين، وليست داعمة إطلاقاً للمتنمرين. |
África apenas pode ser transformada por líderes inspirados. | TED | يمكن للقادة المستنيرين فقط تغيير أفريقيا |
Está na hora de os nossos líderes honrarem o seu compromisso. | TED | هذا هو الأوان للقادة للوفاء بالتزاماتهم |
Platão deu aos líderes e pensadores que vieram depois dele, uma base. | TED | قدّم أفلاطون للقادة والمفكرين الذين جاؤوا من بعده مكانًا للبدء. |
Um bêbedo comunista que deixou de ser útil aos líderes árabes. | Open Subtitles | الّذي لا يوجد منه فائدة للقادة العرب بعد الآن |
Um bêbado comunista que deixou de ser útil aos líderes árabes. | Open Subtitles | الّذي لا يوجد منه فائدة للقادة العرب بعد الآن |
Irei denunciar a vossa grave negligência... e desrespeito aos líderes. | Open Subtitles | وسأقدم تقريرا بك الإهمال الجسيم وعدم احترام للقادة |
Não, acho que os homens respondem perante líderes. | Open Subtitles | كلّا ،الذي قصدته بأنه الرجال يستجيبون للقادة. |
As pessoas estão a vir de todas as partes do mundo para apoiar o fundo de bolsa de estudos balineses, porque estas crianças irão ser os líderes ecológicos do Bali. | TED | حيث يأتي الناس قدماً من كل أنحاء العالم لدعم صندوق المنح الدراسية في بالي، لأن هؤلاء الأطفال سيكونوا الجيل القادم للقادة في بالي |
E tambem envolve grandes decisões por parte dos líderes. | TED | وايضا تضمنت خيارات جديدة للقادة. |
Quando estas jovens se sentam, libertamos a inteligência, libertamos a paixão, libertamos o compromisso, libertamos objectivos, libertamos grandes líderes. | TED | عندما تجلس هؤلاء الفتيات، تطلق العنان للذكاء، تطلق العنان للشغف، تطلق العنان للإلتزام، تطلق العنان للتركيز، تطلق العنان للقادة العظماء. |
Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. | TED | و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا. |
As seitas também exigem obediência aos líderes humanos que têm tendência a ser pessoas altamente influenciáveis com rasgos autoritários e narcisistas motivados por dinheiro, sexo, poder ou pelas três coisas. | TED | تشترط الطوائف الطاعة للقادة البشر الذين يكونون غالباً أشخاص مقنعين للغاية مع نزعات سلطوية ونرجسية يدفعهم المال أو الجنس أو السلطة أو جميعها. |
O meu quinto e último imperativo é especificamente para líderes. | TED | ضرورتي الخامسة والأخيرة موجهة للقادة. |
Está a preparar o terreno para os líderes regionais. | Open Subtitles | هو يمهد الطريق للقادة الإقليميين |
Estão a matar líderes. | Open Subtitles | وأغتيالات للقادة |
- Vou falar com os líderes. | Open Subtitles | ـ سأقدم عرضك للقادة. |
Por favor, líderes, continuem. | Open Subtitles | رجاء للقادة الاستمرار |
Alcancem os líderes. | Open Subtitles | قاتلوا إلى أن تصلوا للقادة. |
Eles não precisam de líderes. | Open Subtitles | ليس لديهم حاجة للقادة |