"للقدرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • capacidade
        
    Agora, o mesmo para a capacidade de condução. TED حسناً، الآن افعلوا الأمر نفسه بالنسبة للقدرة على قيادة السيارة.
    Eis outro exemplo... de que a sua cliente não tem capacidade para separar a fantasia da realidade. Open Subtitles أنّ موكلتكِ تفتقر للقدرة على فصل الخيال عن الواقع
    Como sabes, os lagartos, animais de sangue frio, não têm a capacidade de sentir a temperatura. Open Subtitles كما تعلم فإن السحالي من الحيوانات ذات الدم البارد التي تفتقر للقدرة على الإحساس بدرجة حرارة الطقس
    Qualquer organismo inteligente precisaria, no mínimo dos mínimos, da capacidade de localizar a posição de objetos no espaço. Open Subtitles أي كائن ذكي على أقل تقدير سيحتاج للقدرة على تحديد مكان الأجسام في الفضاء
    Todos têm um limite diferente para a capacidade de matar. Open Subtitles كل الناس لديهم عتبة للقدرة على القتل
    Também penso que a exploração é importante no sentido de ser capaz de combater o que penso ser uma falta crítica da nossa sociedade, que é a falta de literacia científica, a falta de capacidade sequer para compreender a ciência. TED وإني أيضاً أعتقد أنها مهمة من جهة القدرة على تحديد - الذي أعتقد أنه- نقص حرج في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم.
    Podemos recorrer a um rato, por exemplo, para adquirir uma nova aptidão que pode envolver o rato usar a sua pata para dominar determinados comportamentos manuais, tal como poderíamos examinar uma criança e a sua capacidade para adquirir sub-aptidões, ou a capacidade geral de conseguir alcançar algo como dominar a capacidade de ler. TED لذلك قد نستعمل فأرا، على سبيل المثال، لاكتساب مهارة أو قدرة جديدة قد تستدعي الفأر أن يستخدم مخلبه ليكون خبيرا في بعض قدرات القبض المحددة مثل ما يمكن لنا أن نلاحظ طفلا وقدرته على اكتساب المهارات الفرعية أو المهارة العامة للنجاح في شيء مثل اكتساب الخبرة للقدرة على القراءة.
    Após o cerco no Ruanda, pediram-nos para ter a capacidade de congelar ou ferver instantaneamente a água do inimigo. Open Subtitles بعد الحصار في "رواندا" قصدونا طلباً للقدرة... على تجميد مخزون مياه العدو أو عليه
    Portanto, eu disse-lhes: "Se vocês me rejeitarem por essas razões, "em vez de ser pela capacidade de interpretar, de compreender e de amar "a arte de criar som, "temos que pensar muito a sério sobre as pessoas que vocês aceitam." TED وعليه، قلت لهم، " حسناً، أنظروا، إذا رفضتم -- إذا رفضتموني رغماً عن هذه الأسباب، كنقيض للقدرة على الأداء والفهم وحب فنون صنع الصوت -- عندها عليكم بالتفكير بجدية شديدة حول الناس الذين تقبلونهم بالفعل."
    Mas falta-lhes uma centelha. Falta-lhes a capacidade de pensar de forma criativa e original. Eles não sabem sonhar. Por isso, as escolas de elite, e Oxford e Cambridge e outras, estão a dizer aos pais e estudantes que têm de travar um pouco. TED لكنهم يفتقرون لشرارة، تفتقر للقدرة على التفكير بشكل خلاق والتفكير الابداعي -- انهم لا يعرفون كيفية يحلمون. وهكذا هي مدارس النخبة، أكسفورد ، كامبريدج وهلم جرا، وبدأت لإرسال رسالة للآباء والطلاب أنهم في حاجة إلى الفرملة قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus