No início, era inútil para os macacos, antes de eles perceberem a sua utilidade. | TED | وهي كانت بلا فائدة للقرود في البداية قبل أن يدركوا ما الذي يمكنهم أن يصنعوا بها. |
Foram só precisas 40.000 gerações para os macacos se tornarem humanos. | Open Subtitles | استغرق اربعين الف جيل للقرود أن يتحول الى البشر. |
Os macacos do jardim zoológico são mais organizados do que eles. | Open Subtitles | لقد رأيت عراكا للقرود في حديقة الحيوان اكثر تنظيما من هذا |
E o melhor de tudo é que não há macacos irritantes. | Open Subtitles | و الأفضل من ذلك كله لا وجود للقرود المزعجين |
Eu teria dado cabo do mariquinhas do macaco Branco, só que dois leões amigalhaços dele atacaram-me pelas costas. | Open Subtitles | كنت سأقضي على ذلك القرد الأبيض الجبان لو لم يهاجمني أسدان صديقان للقرود من الخلف |
Kowalski, avisa os macacos para irem ter connosco ao ponto de encontro com o Super-avião. | Open Subtitles | أعط إشارة للقرود كي تقابلنا يا كواليسكي عند نقطة التلاقي بالطائرة الخارقة |
Esta teoria dos macacos colocou-a em contacto com os ricos e poderosos. | Open Subtitles | أياً كانت نظريّتها للقرود فقد جعلتها في مُنتصف المُتنقلين والمُبتزّين. |
Mais como os brancos, claro. Nós brancos somos um tom claro de macacos enquanto vocês negros... uma infecção. | Open Subtitles | اكثر قرابة للبيض بالطبع , البيض هم شبيهون للقرود أكثر |
Não me dê o que anda a dar aos macacos. | Open Subtitles | لا تعطني هذا الشيء الذي تعطينه للقرود لقد شاهدت الاعراض الجانبية |
Juntamente com o resto da equipa, esperam filmar detalhadamente os macacos que vieram da selva para viver na agitação da cidade. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع بقية أعضاء الفريق هم يأملون على تصوير لقطات قريبة للقرود التي أتت من البريّة |
Não a partilhamos com os outros três macacos, o gorila, o orangotango e o gibão que são o tipo de mamíferos mais comuns que têm sexo apenas cerca de 12 vezes na vida. | TED | ولكننا لا نشاطرها مع الأنواع الثلاثة الأخرى للقرود, الغوريلا, إنسان الغاب والجيبون, والذين يعدون أكثر نموذجية للثدييات, معدل ممارستهم للجنس هو 12 مرة لكل حالة ولادة, |
A história é que umas ratazanas gigantescas... que vinham nos barcos de escravos violaram os macacos da ilha. | Open Subtitles | جاءت لهنا ... في القفف التي كانت موجوده بسفن العبيد و قامت بسلب كل الأشجار الصغيره للقرود |
Parece que é hora da comida na jaula dos macacos! | Open Subtitles | كما لو أنها ساعة الطعام فى منزل للقرود |
A pesquisa seria inútil aos macacos. | Open Subtitles | عمله سيكون عديم الفائدة للقرود |
Fi-lo especialmente para macacos como tu. | Open Subtitles | لقد صنعتها خصيصًا للقرود مثلك. |
DÁ O VOTO AOS macacos NÃO TE VAIS ARREPENDER | Open Subtitles | "صوتوا للقرود ، لن تندموا على هذا" |
Os macacos não sabem conduzir. | Open Subtitles | لا يمكن للقرود القيادة. |
O Spencer rebateu o filme num satélite-arma da G. D., usado para disparar ondas de paranóia em macacos de laboratório. | Open Subtitles | وثب (سبينسر) الفلم من قبل أسلحة القمر الصناعي للمؤسسة الذي يستخدم لإصدار موجات تسبب الذعر للقرود |
Bom, talvez o melhor amigo do homem o seja também do macaco. | Open Subtitles | حسناً، ربما أفضل صديق للإنسان هو أيضاً أفضل صديق للقرود |
A selva não é lugar para um macaco. | Open Subtitles | (ستيف)، مهلاً! الغابة ليست مكانٍ للقرود. |
A Zelena, quase que éramos comida para macaco. | Open Subtitles | -زيلينا) )... كدنا نصبح طعاماً للقرود |