"للقفز" - Traduction Arabe en Portugais

    • saltar
        
    • salto
        
    • para pular
        
    • saltos
        
    • saltarem
        
    • para saltares
        
    • paraquedismo
        
    Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    Em 1997, Gina Lalapola, uma stripper italiana, sufocou enquanto esperava para saltar do interior de um bolo. Open Subtitles في 1997, جينا لالبولا, مُتعرية ايطالية أختنقت حتى الموت بينما كانت تنتظر .للقفز من الكعكة
    Porque é que alguém iria saltar de um avião em perfeitas condições? Open Subtitles لماذا يرغب اي احد للقفز من مثل هذه الطائرة الرائعة ؟
    Temos cinco minutos para impedir a nave de saltar para FTL. Open Subtitles لدينا فقط خمس دقائق لهذه السفينة للقفز فى المسار الضوئى
    Os virólogos estão sempre à procura de mutações que possam facilitar esse salto a vírus como o da gripe. TED يبحث علماء الفيروسات باستمرار عن الطفرات التي من الممكن أن تجعل فيروسات مثل الإنفلونزا أكثر احتمالية للقفز.
    A menos que estás a pensar em saltar em alguém. Open Subtitles الا اذا انت تخطط للقفز على شخص ما وسرقته
    Se ganharmos, tens de saltar nu para a piscina. Open Subtitles إذا فزنا، لديك للقفز في حوض السباحة عاريا.
    TODO O PESSOAL Esquadrões 14 a 28 preparam-se para saltar. Open Subtitles ‫كل أفراد الفرق من 14 الى 28 ‫يستعدون للقفز
    TODO O PESSOAL Esquadrões 14 a 28 preparam-se para saltar. Open Subtitles ‫كل أفراد الفرق من 14 حتى 28 ‫يستعدون للقفز
    A baleia tem de saltar, quer queira quer não. Open Subtitles يضطر الحوت للقفز والشقلبة سواء أراد أم لا
    A ideia básica é que vamos comprimir isto, armazenar energia nas molas e depois soltá-la para saltar. TED والفكرة الأساسية هي أننا سنقوم بالضغط عليها، لنخزن الطاقة في الزنبركات، ومن ثم نفرج عنها للقفز.
    Teria sido mais fácil saltar. Sem pára-quedas? Open Subtitles ـ كان يمكن أن يكون أسهل للقفز ـ بدون مظلة؟
    O Peter Bailey tem um plano para saltar à vara a vedação a sul. Open Subtitles بيتر بيلى لديه خطة للقفز بالزانة على السياج الجنوبية
    A polícia está tentando controlar a multidão... que está gritando para o homem saltar. Open Subtitles البوليس يحاول السيطره على هذا الحشد الذى يدعو الرجل الان للقفز
    Por isso, não me apetece muito saltar a seguir a si. Open Subtitles ولهذا لستُ أتطلّع للقفز إلى البحر ورائكِ.
    Procurem uma brecha estreita onde alguém possa saltar para um telhado. Open Subtitles أبحثوا عن منطقة تصلح للقفز إليها من السور
    decidiu saltar o arame... proporcionando-nos então aquela brincadeira no milheiral... e aquele salto ousado para o barranco abismal! Open Subtitles قررت للقفز فوق السلك زويدنا بذلك اللعب خلال حقل الذرة وتلك قفزة تحدي الموت إلى الوحل العميق جدا
    - E então? Os espermatozóides têm de saltar a barreira para chegar ao óvulo. Open Subtitles الحيوانات المنوية لديهم للقفز فوق هذه العقبة للوصول الى بلدي البيض.
    Anseio pela liberdade, anseio pelo ritmo, anseio pelo salto para lá do muro. Open Subtitles لقد كُنت أُكافح لأجل هذه الحُرية لقد كُنت أتوسل لأجل المُتعة لقد كانت لدي رغبة للقفز فوق الجدار
    Que mulher é sempre Indo para pular na cama Open Subtitles ما امرأة من أي وقت مضى الذهاب للقفز الى السرير
    Tenho de sair a tempo de levar o meu canguru de estimação a dar uns saltos. Open Subtitles يجب ان اخرج من هنا في وقت اخذ كنغري خارجا للقفز.
    Uma oportunidade para vocês saltarem para a frente da fila. Open Subtitles لقد كانت فرصة لكم يا رفاق للقفز إلى الصف الأول.
    E por confiares em mim para saltares do prédio. Open Subtitles و لأنك وثقت ِبي للقفز من ذلك المبنى
    No nosso terceiro encontro fizemos paraquedismo, lembras-te? Open Subtitles في موعدنا الثالث ذهبنا للقفز بالمظلات هل تذكر ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus