Devo mandar este pó para a gaiola, chefe? | Open Subtitles | أيها الرئيس، هل أعيد هذا الكوكايين للقفص مجدداً؟ |
Os presos lutam dentro duma gaiola, por vezes até à morte. | Open Subtitles | يذهب النزلاء فيه للقفص قتال للموت أحيانا |
Vamos apanhar a gaiola. Ruffnut e Tuffnut, cubram a Astrid. - A chegar. | Open Subtitles | علينا ان نصل للقفص راف، تراف ، احميا استريد ! |
Não deites tudo isso fora só porque um lunático quer atirá-la de volta para uma jaula. | Open Subtitles | لا رميها لمجرد مجنون يحاول اعادتها للقفص. |
Falcão 01 para QG, Águia Pétrea na jaula. | Open Subtitles | صقر 1 إلى إتش كيو النسر الحجري عاد للقفص |
Estou preocupada com a jaula, e com os dardos anestésicos. | Open Subtitles | هذا كثير بالنسبة للقفص والمهدئات. |
Todos nós sabemos que ele tem que voltar para a jaula. | Open Subtitles | جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص |
Informa a jaula que vamos descer. | Open Subtitles | أخبريهم أننا سننزل للقفص |
Vá lá, meu. Se tenho de voltar àquela jaula, vou precisar de toda a ajuda que conseguir arranjar. | Open Subtitles | هيا يارجل إذا كنت سأعود للقفص |
Repito, Águia Pétrea na jaula. | Open Subtitles | اكرر النسر الحجري عاد للقفص |
Nunca se vire de costas para a jaula. | Open Subtitles | لا تدر ظهرك أبدا للقفص |
Temos que pôr o Lucifer de volta na jaula. | Open Subtitles | يجب أن نعيد "لوسيفر" للقفص. |