"للقلق بشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupar com
        
    • preocupe
        
    • de te
        
    • nos preocupar
        
    • preocupes com
        
    Aquelas pessoas trabalhavam numa empresa onde não precisavam de se preocupar com resultados a curto-prazo. TED كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى.
    Não tinham de se preocupar com a política da empresa, ganância ou medo. TED ليسوا بحاجة للقلق بشأن سياسات الشركة أو الطمع والخوف.
    Obviamente, não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Ela está brincando. Não se preocupe. Open Subtitles إنّها تمزح، لا داعى للقلق بشأن هذا الأمر
    Temos que nos preocupar... - se vai dominar mais alguém? Open Subtitles ليس لدي ما يدعو للقلق بشأن إخبار الناس أن تفعل شيئا آخر؟
    É verdade, não te preocupes com isso agora. Open Subtitles هذا صحيح، ليس هنالك من حاجة للقلق بشأن هذا الآن
    Não é bom arrumar a questão, saber que está tudo sob controlo e que não terão de se preocupar com as crianças? Open Subtitles أليس من الجيد التخلص من هذا ومعرفة أن كل شيء تحت السيطرة؟ وعدم الاضطرار للقلق بشأن الأطفال
    Vocês não teriam que se preocupar com ele se metendo nos seus negócios. Open Subtitles ولن تضطرّوا للقلق بشأن حشره لأنفه بشؤونكم
    Qualquer artista aqui que queira ser artista e manter-se uma estrela... e que não se queira preocupar com o produtor executivo... tudo o que aparece nos vídeos, tudo nos discos, dançar... venham а Death Row! Open Subtitles اي فنان منا يريد ان يصبح فنان ويبقى نجم لا لا داعي للقلق بشأن المنتج المنفذ كل الفيديوهات والتسجيلات ترقص
    Imagine como o mundo será diferente, quando não tivermos de nos preocupar com mísseis nucleares. Open Subtitles فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية.
    Tens muito tempo para te preocupar com a carreira. Open Subtitles لديك الكثير من الوقت للقلق بشأن مستقبلكِ.
    E nunca mais terei que me preocupar com o meu filho. Open Subtitles و لن أكون مضطرّاً للقلق بشأن ابني ثانيةً
    E não teremos que nos preocupar com nenhum isco. Open Subtitles ولا داعي للقلق بشأن الحاجة إلى أيّ طعم.
    Já não tens de te preocupar com deslocações, senhor... Open Subtitles الآن لا داعي للقلق بشأن جواز السفر ، سيد
    Não tenho tempo para me preocupar com isso. O mundo não parou de girar, e ao dobro da velocidade, desde a morte do Ahmos. Open Subtitles لا أملك وقتا للقلق بشأن ذلك العالم لم يتوقف عن الدوران
    Enquanto que isto é algo um pouco incomum, certamente não haverá nada para nos preocupar com... Open Subtitles و إنخافض في نشاطها ..بينما الأمر الآن نوعًا ما غير معتاد .. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن
    Não se preocupe com o dinheiro. Eu pago todas as despesas. Open Subtitles .لا داعي للقلق بشأن المال سأدفع جميع النّفقات سيّدي
    Não se preocupe. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن ذلك
    Não se preocupe com isso. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن ذلك
    Portanto, podes parar de te preocupar se todos na firma te respeitam, porque respeitam. Open Subtitles لاداعي للقلق بشأن احترام الموظفين لك لأنّهم يحترمونك فعلاً
    Não te preocupes com isso, amor. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus