Aquelas pessoas trabalhavam numa empresa onde não precisavam de se preocupar com resultados a curto-prazo. | TED | كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى. |
Não tinham de se preocupar com a política da empresa, ganância ou medo. | TED | ليسوا بحاجة للقلق بشأن سياسات الشركة أو الطمع والخوف. |
Obviamente, não precisas de te preocupar com isso. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك. |
Ela está brincando. Não se preocupe. | Open Subtitles | إنّها تمزح، لا داعى للقلق بشأن هذا الأمر |
Temos que nos preocupar... - se vai dominar mais alguém? | Open Subtitles | ليس لدي ما يدعو للقلق بشأن إخبار الناس أن تفعل شيئا آخر؟ |
É verdade, não te preocupes com isso agora. | Open Subtitles | هذا صحيح، ليس هنالك من حاجة للقلق بشأن هذا الآن |
Não é bom arrumar a questão, saber que está tudo sob controlo e que não terão de se preocupar com as crianças? | Open Subtitles | أليس من الجيد التخلص من هذا ومعرفة أن كل شيء تحت السيطرة؟ وعدم الاضطرار للقلق بشأن الأطفال |
Vocês não teriam que se preocupar com ele se metendo nos seus negócios. | Open Subtitles | ولن تضطرّوا للقلق بشأن حشره لأنفه بشؤونكم |
Qualquer artista aqui que queira ser artista e manter-se uma estrela... e que não se queira preocupar com o produtor executivo... tudo o que aparece nos vídeos, tudo nos discos, dançar... venham а Death Row! | Open Subtitles | اي فنان منا يريد ان يصبح فنان ويبقى نجم لا لا داعي للقلق بشأن المنتج المنفذ كل الفيديوهات والتسجيلات ترقص |
Imagine como o mundo será diferente, quando não tivermos de nos preocupar com mísseis nucleares. | Open Subtitles | فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية. |
Tens muito tempo para te preocupar com a carreira. | Open Subtitles | لديك الكثير من الوقت للقلق بشأن مستقبلكِ. |
E nunca mais terei que me preocupar com o meu filho. | Open Subtitles | و لن أكون مضطرّاً للقلق بشأن ابني ثانيةً |
E não teremos que nos preocupar com nenhum isco. | Open Subtitles | ولا داعي للقلق بشأن الحاجة إلى أيّ طعم. |
Já não tens de te preocupar com deslocações, senhor... | Open Subtitles | الآن لا داعي للقلق بشأن جواز السفر ، سيد |
Não tenho tempo para me preocupar com isso. O mundo não parou de girar, e ao dobro da velocidade, desde a morte do Ahmos. | Open Subtitles | لا أملك وقتا للقلق بشأن ذلك العالم لم يتوقف عن الدوران |
Enquanto que isto é algo um pouco incomum, certamente não haverá nada para nos preocupar com... | Open Subtitles | و إنخافض في نشاطها ..بينما الأمر الآن نوعًا ما غير معتاد .. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن |
Não se preocupe com o dinheiro. Eu pago todas as despesas. | Open Subtitles | .لا داعي للقلق بشأن المال سأدفع جميع النّفقات سيّدي |
Não se preocupe. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن ذلك |
Não se preocupe com isso. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن ذلك |
Portanto, podes parar de te preocupar se todos na firma te respeitam, porque respeitam. | Open Subtitles | لاداعي للقلق بشأن احترام الموظفين لك لأنّهم يحترمونك فعلاً |
Não te preocupes com isso, amor. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بشأن ذلك. |