Tu a deixavasela ir à Lua, se ela quisesse. | Open Subtitles | انت ستدعها تذهب للقمر, إن خطر ببالها ذلك. |
A conclusão desta missão, com êxito, terá como resultado a visita ocasional à Lua de um pequeno grupo de cientistas e pilotos do governo. | TED | وسيؤدي الاختتام الناجح لهذه المهمة الى زيارة نادرة للقمر من قبل عدد قليل من العلماء التابعين للحكومة والطيارين. |
Para chegar à Lua, a NASA gastou cerca de 180 mil milhões de dólares no dinheiro de hoje, ou seja, 4% do orçamento federal. | TED | انفقت ناسا للصعود للقمر ما يقارب 180مليون دولار في سعرعملة اليوم , او اربعة بالمئة من ميزانية الاتحاد الفدرالي. |
Ele viajou de foguete para a lua. Descobriu o átomo. | Open Subtitles | أطلق صواريخ للقمر و فتت الذرة , حقق معجزات |
Vou fazer uma reserva no primeiro foguete para a lua. | Open Subtitles | وسأقوم بحجز مكان في أول صاروخ متجه للقمر |
É a luz da lua! A última lua do Outono! | Open Subtitles | القصد هو الضوء الأخير للقمر في آخر أيّام الخريف |
Que acontece ao satélite se puser o número de telefone no laser? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للقمر الصناعي لو وضعت رقمه في جهاز الليزر وأطلقت؟ |
Espero que nao passem muitas luas ate nos voltarmos a ver. | Open Subtitles | فقط لاتدع دورات كثيره للقمر قبل أن أراك مجدداً |
É uma história que tem uma herança notável e uma semelhança notável com as viagens reais à Lua que ocorreriam cem anos depois. | TED | إنها قصة ذاتُ ميراثٍ وتماثلٌ رائعين مع الرحلات الحقيقية للقمر التي من شأنها أن تحدث بعد أكثر من مائة عام. |
Os chinos, do Norte e do Sul vão tocar gongos... e ladrar à Lua. | Open Subtitles | كل الآسيويون في الشمال و الجنوب سيقرعون على الطاسات الحديدية و سيعوون للقمر كالذئاب |
Não, acho que é um monte de gente doida a uivar à Lua. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنّهم مجرّد حفنة من المخابيل يعوون للقمر |
Como vão à Lua mas não conseguem tirar o cheiro dos meus sapatos? | Open Subtitles | كيفك يمكنكم الذهاب للقمر بينما لا يمكنكم تحسين رائحة حذائي؟ |
Não há nada de rotineiro em ir à Lua. | Open Subtitles | أنا أؤكد لكم أن الطيران للقمر ليس شيئا روتينيا. |
Nunca acontecerá. Tens melhores ipóteses de ir à Lua. | Open Subtitles | لن يحدث أبداً لديك فرصة أفضل من هذا للذهاب للقمر |
Senhores, estou prestes a ir para a lua. | Open Subtitles | ,أيها السادة المحترمون أنا على وشك الصعود للقمر |
Emitimos luz através do nosso telescópio, apontamos para a lua, e quando atinge a superfície lunar é reflectida. | Open Subtitles | نرسل ضوءاً عبر تليسكوبنا ونصوّبه للقمر وعندما يضرب القمر يرتدّ، |
Riram de Louis Armstrong quando ele disse que iria para a lua. | Open Subtitles | لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر |
Tem a melhor vista da lua em toda a estação. | Open Subtitles | إن لديها أفضل منظر للقمر على السفينة بأسرها وكنا |
chamada Clémentine. A descoberta mais interessante resultante desta missão foi uma grande assinatura de hidrogénio na cratera Shackleton no polo sul da lua. | TED | والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر. |
Enviei para o seu telemóvel a imagem de satélite do Plaza. | Open Subtitles | أرفع المشهد المُجمَل للقمر الصناعيّ عن الميدان إلى هاتفك الآن. |
Sacrificamos os nossos animais todas as luas cheias. | Open Subtitles | هذا بسبب تَضحيتنا بأفضل حيوانتنا المُدللة عند كل إكتمال للقمر. |
na Lua também não há campos magnéticos, o que significa que quaisquer radiações — radiação solar, radiação cósmica — atingirão a superfície. | TED | ليس للقمر أيضًا أي مجالات مغناطيسية، مما يعني أن أي إشعاع مثل الإشعاع الشمسي أو الإشعاع الكوني سيضرب السطح. |
(Risos) Embora esta ideia de uma viagem até à Lua, numa máquina com gansos possa não parecer hoje especialmente perspicaz nem tecnicamente criativa, o que é importante é que Godwin descreveu a ida à Lua, não como um sonho ou por magia, como Johannes Kepler escrevera, mas através da invenção humana. | TED | (ضحك) وفي حين أن فكرة السفر للقمر بواسطة آلة الإوز البري قدلا تبدو لنا اليوم ثاقبة أو خلاقة تقنيًا، لكن ما يهم هو أن غودوين لم يصف الوصول إلى القمر على أنه حلم أو سحرٌ، كما كتب يوهانس كيبلر ولكن بدلاً من ذلك، من خلال اختراع الإنسان |