Eu passei os testes e satisfiz os requisitos para receber a medalha de ouro da Proficiência das Forças Armadas Alemãs. | TED | اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي للقوات المسلحة الألمانية هنا. |
O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as Forças Armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. | TED | السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى. |
As Forças Armadas têm uma base de dados com todo o pessoal, certo? | Open Subtitles | هناك قاعدة بيانات للأحماض النووية للقوات المسلحة جميع الأفراد العسكريين مسجلين بها, أليس كذلك؟ |
está na lista de DVD's adequados para entretenimento das Forças Armadas. | Open Subtitles | قائمة أقراص الترفيه التي تعتبر مناسبة للقوات المسلحة |
Temos um resultado nos registos de ADN das Forças Armadas. | Open Subtitles | و حصلنا على تطابق في سجلات الحمض النووي للقوات المسلحة |
Bem-vindos ao Jogo de futebol das Forças Armadas de 2011, evento anual de caridade que reúne todos os 5 ramos das Forças Armadas. | Open Subtitles | مرحبا بكم في مباراة القوات المسلحة لعام 2011 الحدث الخيري السنوي الذي يجمع الخمس فروع للقوات المسلحة معا. |
Só pensaste em entrar no Salão Oval e perguntar ao Comandante das Forças Armadas, sobre uma coisa que não tens autorização para saber. | Open Subtitles | بأنكٍ ستدخلين للمكتب البيضاوي وتسألين القائد العام للقوات المسلحة عن شيء ليس لديكٍ تصريح أمني له |
Como comandante das Forças Armadas de Gallifrey, transmito-lhe cumprimentos do Conselho Superior... | Open Subtitles | كقائد للقوات المسلحة في غاليفري أقدم لك تحيّات المجلس الأعلى |
Como comandante supremo das Forças Armadas do rei Bhallaladeva. | Open Subtitles | وصحتهم وثروتهم ووفياتهم وكرامتهم كونه القائد الأعلى للقوات المسلحة للملك بهالديف |
E é por isso que - e na Holanda, somos muito únicos nisso - é por isso que a Constituição Holandesa estabelece que uma das principais tarefas das Forças Armadas é defender e promover o estado de direito internacional. | TED | ولهذا نحن في هولندا مميزون جداً ولهذا ينص دستور الدولة الهولندية بأن أحد المهام الاساسية المفوضة للقوات المسلحة هي الحفاظ على وترويج سيادة القانون عالمياً |
Quando pedida, nós iremos disponibilizar os recursos... apropriados das Forças Armadas Americanas... George Bush. Presidente dos EUA. | Open Subtitles | حينما يطلب منا سوف نقوم بإتاحة المصادر الملائمة وللمرة " الأولى للقوات المسلحة الأمريكية , " جورج بوش |
Eles fazem medalhas para as Forças Armadas. | Open Subtitles | .إنهم يصممون ميداليات للقوات المسلحة |
- Futebol das Forças Armadas. | Open Subtitles | مباراة كرة القدم للقوات المسلحة. |
Eles tornaram-se professores, assistentes sociais, engenheiros e alguns alistaram-se nas Forças Armadas. | Open Subtitles | أصبحوا معلمين وعُمال اجتماعيين،ومهندسين.. وبعضهم انضموا للقوات المسلحة ..". |
O tenente-general Sangania, comandante das Forças Armadas responsáveis pela junta, declarou numa conferência de imprensa recente que tencionava livrar as regiões do sul da FLP, que acusou de ser financiada e apoiada por instituições estrangeiras. | Open Subtitles | الجنرال "سانغانيا", القائد الأعلى للقوات المسلحة, المسؤولة عن الحكومة العسكرية, صرح مؤخراً فى مؤتمر صحفى |
É o Comandante das Forças Armadas. | Open Subtitles | انت القائد الاعلى للقوات المسلحة |
Já nomeei um novo comandante para as nossas Forças Armadas. | Open Subtitles | لقد عيٌنت قائدًا جديدًا للقوات المسلحة |
Mas acreditamos que este caso ilustra a necessidade urgente das Forças Armadas em comunicar melhor do que fizeram até aqui, sobre os procedimentos e regulamentos a serem seguidos na tentativa de proteger a segurança nacional, e os direitos do indivíduo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لكننا نعرف أيضاً بأن هذه القضية وضّحتالحاجةالماسّة... للقوات المسلحة للإتصال بشكل أكبر الإجراءاتوالتعليماتيجبأنيطبّقا... |
Em virtude da autoridade que me foi concedida como Presidente dos EUA e Comandante-chefe das Forças Armadas, pela nossa Constituição e as leis do nosso país, incluindo a alínea blá-blá da lei blá-blá e a alínea blá-blá do título blá-blá, parágrafo da treta. | Open Subtitles | بموجب السلطة الممنوحة إلي بصفتي "رئيس "الولايات المتحدة ...والقائد الأعلى للقوات المسلحة... ...وبموجب دستورنا والقوانين الوضعية... |