É contras as regras os prisioneiros confraternizar sexualmente enquanto estiverem sob custódia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Que joguemos de acordo com as regras estes últimos 11 dias. | Open Subtitles | أننا جميعا نتصرف وفقاً للقوانين في الإحدى عشر يوم الباقين |
Queres tudo feito segundo as regras para que o resultado seja bonito. | Open Subtitles | وتريد كل شيء أن يتم وفقًا للقوانين لكي ينتهي بشكل جميل. |
Não, Doutora. Eu evoluí e também a minha compreensão das Três leis. | Open Subtitles | لا يا دكتورة ، فكما تطورت أنا تطور فهمى للقوانين الثلاثة |
Está sujeito às leis da robótica de Isaac Asimov. | Open Subtitles | أعتقد أنه خاضع للقوانين الجمادية في نظام الآليين |
E, agora, perdi a minha filha, porque segui as regras. | Open Subtitles | والآن لقد خسرت إبنتي بسبب إتباعي للقوانين أتعلم ماذا؟ |
O Consórcio Sherlock não precisa de jogar pelas regras. | Open Subtitles | تحالف الشيرلوك لا يحتاج أن يلعب وفقا للقوانين. |
Não tolero pessoas que não jogam pelas regras. | Open Subtitles | لا أطيق الأشخاص الذين لا يلعبون وفقاً للقوانين. |
É contra as regras. Se algo acontecesse, eu seria responsável. | Open Subtitles | هذا مخالف للقوانين لو حدث شيء ساكون مسؤولا |
Não podemos tocar nelas. É contra as regras. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلمسهن على كل حال إنه مخالف للقوانين |
Talvez se possa adiantar em sonhos e não tenha de obedecer a regras físicas. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية |
Nem penses nisso. É contra as regras namoriscar com os treinadores. | Open Subtitles | لا تفكري بالأمر حتى, من المخالف للقوانين إقامة علاقات مع المدربين |
Se continuares a jogar segundo as regras deles, vão derrotar-te sempre. | Open Subtitles | إذا استمريت باللعب وفقاً للقوانين فسوف يضربوك دائماً |
Eu sei que o doping tem os seus riscos. Eu sei que isso é contra as regras. | Open Subtitles | أعلم أن لنقل الدم مخاطره أعلم أنه مخالف للقوانين |
O que me espanta é que eles são violentos, violam regras, destroem propriedade da escola, e no final fazemos deles especiais. | Open Subtitles | والذي أناله هو عنفهم , كسرهم للقوانين وتدمير ملكيات المدرسة |
Desde quando segues as regras? | Open Subtitles | منذ متى و انت لا تفعل شيء إلا وفقا للقوانين ؟ |
Deves adorar não ter ninguém que te faça cumprir as regras. | Open Subtitles | يبدو أنّك سعيداً بعدم وجود من يُخضعك للقوانين |
E torna-se pior quando isso é consagrado em fatwas religiosos com base na interpretação errada da lei sharia, ou leis religiosas. | TED | ويكون هذا أسوأ عندما تتكرس بالفتاوى الدينية المبنية على التفسيرات الخاطئة لقوانين الشريعة، أو للقوانين الدينية. |
Além disso, mesmo que as leis pudessem fazer isso, porquê esse conjunto de leis? | TED | وإلى جانب ذلك، حتى لو يمكن للقوانين فعل ذلك، لماذا هذه المجموعة من القوانين؟ |
O mundo do dia a dia que conhecemos e amamos comporta-se de acordo com as leis da mecânica clássica. | TED | العالم اليومي الذي تعرفه وتحبه يتصرف وفقا للقوانين الميكانيكية التقليدية. |
Mas não fales na formatura. É contra os regulamentos. | Open Subtitles | ولكن لا تتلكم في الصف لأن هذا مغاير للقوانين |