"للقيام بأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer coisas
        
    para fazer coisas deste género — lembrar às pessoas que a Ban existe — é por isso que estamos interessados nele. TED للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك.
    E reparem que isto dá uma razão instrumental à I.A. para nos fazer coisas que possamos não aprovar. TED وعلينا أن نلاحظ أن هذا يعطي الذكاء الصناعي سببًا وجيهًا للقيام بأشياء لنا قد لا نوافق عليها.
    A tecnologia já nos permite fazer coisas que outrora eram exclusivas dos hospitais. TED تسمح لنا التكنولوجيا للقيام بأشياء كانت مقتصرة على المستشفيات.
    E existem pessoas que vão querer essa arma, e vão querer usar-te para fazer coisas que tu não vais querer fazer. Open Subtitles وهناك أشخاص يريدون هذا المسدس ربما يقومون بإستغلالك .. للقيام بأشياء
    Por vezes temos de fazer coisas de que nunca pensámos ser capazes. Open Subtitles أحياناً قد نضطر للقيام بأشياء , لم نعتقد أبداً أننا قادرون على فعلها
    Está preparado para fazer coisas horríveis e esquecer-se delas quando for preciso? Open Subtitles هل أنتَ على استعداد للقيام بأشياء فظيعة ثم التحكم في نفسك عندما تحتاج لذلك؟
    - Tens de aceitar fazer coisas que estão para lá dos limites da moralidade convencional. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً للقيام بأشياء خارج حدود الأخلاق التقليدية تماماً
    A visibilidade está habituada a fazer coisas como apelar às pessoas para dar sangue mais frequentemente, ao enumerar os nomes dos dadores nos jornais locais, ou apelar às pessoas para pagarem impostos pontualmente. ao enumerar os nomes dos infratores num "site" público TED تم استخدام تقنية الملاحظة للقيام بأشياء مثل جعل الأشخاص يتبرعون بالدم بشكلٍ متكرر. من خلال سرد أسماء المتبرعين بالصحيفة المحليّة، أو من خلال دفع ضرائبهم بوقتها وسرد أسماء المقصرين على موقع رسمي.
    Leva mulheres comuns a fazer coisas extraordinárias. Open Subtitles ذلك يدفع النساء للقيام بأشياء أستثنائية
    Porque estou disposto a fazer coisas que eles não estão. Open Subtitles لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها
    Podemos compreender este processo ao compreender um pouco as emoções em geral. As emoções humanas básicas, o tipo de emoções que temos em comum com todos os outros seres humanos, existem porque nos motivam a fazer coisas boas e evitam que façamos coisas más. TED يمكننا أن نفهم هذه الطريقة من خلال فهم القليل فيما يتعلق بالعواطف عموماً. إن العواطف البشرية عامةً و التي نشترك فيها مع جميع البشر الأخرين تخرج لأنها تدفعنا للقيام بأشياء جيدة وهي تمنعنا من القيام بأشياء سيئة
    Porque o Mike está obcecado com o Solano, e obriga-te a fazer coisas malucas. Open Subtitles {\pos(192,230)} لأنّ (مايك) مهووس بـ(سولانو)، ويدفعك للقيام بأشياء جنونية.
    ["Fraude: Ensaios", de David Rakoff] David Rakoff foi um escritor maravilhoso que chamou ao seu primeiro livro "Fraude" porque ele estava a ser enviado pelas revistas para fazer coisas que não era capaz de fazer. TED مقالات "خدعة" تأليف (ديفيد راكوف) لقد كان (ديفيد راكوف) مؤلفًا رائعًا وقد أطلق على كتابه "خدعة" نظرًا لأنه كان يتم إرساله إلى مهام عمل من قبل مجلته للقيام بأشياء لم يكن مستعدًا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus