"للقيام بكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo
        
    • para fazer o
        
    • todas
        
    Precisava de ti para fazer tudo o que tinha medo de fazer. Open Subtitles أنا في حاجة لك للقيام بكل الأشياء أنني كنت خائفة جدا القيام به.
    Eu conheço esse impulso para fazer tudo o que é humanamente possível só para os ter de volta. Open Subtitles وأعرف هذا الدافع للقيام بكل مايمكن فعله فقط لإسْتِعْاَدتهم
    E mais, você estava disposta a fazer tudo isso só para eu ficar feliz. Open Subtitles وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة
    A suficiente para fazer o que fizeste quando tinhas a idade dele. Open Subtitles عمرٌ بما يكفي للقيام بكل الأشياء التي فعلتَها في مثل عمره
    Tens de estar pronta para fazer o que for preciso. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم.
    Hoje pergunto-me se devíamos dar um salto e tentar inventar melhores formas de fazer todas estas coisas. TED وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء.
    para fazer tudo o que possa ser alcançável para termos uma justa e duradoura paz entre nós e com todas as nações. Open Subtitles لتضميد جراح الأمة للقيام بكل ما يمكن أن يحقق ويعزز السلام العادل والدائم
    Encontrar homens como eu, dispostos a fazer tudo o que é preciso, apesar dos riscos, não é fácil. Open Subtitles العثور على رجالِ مثلي، على أستعداد للقيام بكل ما هو ضروري على الرغم من أن المخاطر، ليست سهلة.
    Talvez não tenhas de fazer tudo sozinho, meu. Open Subtitles ربما لن تحتاج للقيام بكل ذلك لوحدك
    para fazer tudo o que possa conseguir e acarinhar uma paz justa e duradoura entre nós mesmos e com todas as nações. Open Subtitles * للقيام بكل ما يمكن تحقيقه والإعتزاز به * * نعدل ونخلد السلام فيما بيننا * * ومـع كـل الأمـم *
    Nora, não precisavas de fazer tudo isto. Open Subtitles "نورا " لستِ مضطرة للقيام بكل ذلك
    fazer tudo o que pudermos, para deixar a população de Nova Iorque segura, e levar o vigilante à justiça. Open Subtitles للقيام بكل مابوسعنا للحفاظ على أمن شعب مدينة نيويروك وتقديم مايدعي (بالحارس الليلي)للعدالة
    Acredito que esteja pronto para fazer tudo sozinho. Open Subtitles أعتقد... أنك مستعد للقيام بكل هذا لوحدك
    O Banco do Japão repetiu essas palavras — com o mesmo compromisso — para fazer "o que for preciso" para relançar a sua economia. TED كرر بنك اليابان تلك الكلمات - الالتزام نفسه بالضبط - للقيام "بكل ما يلزم" لإنعاش اقتصادهم.
    Olhe, eu tenho os meus motivos para fazer o que faço. Open Subtitles انظر، لدي أسباب للقيام بكل شيء أفعله
    Livre para fazer o que quiser com quem eu quiser. Open Subtitles الحرة للقيام بكل ما أريد لمن أريد.
    Julgava-o preparado para tomar as decisões difíceis, para fazer o que fosse preciso para livrar Gotham de monstros. Open Subtitles إعتقدت بأنك مستعد لإتخاذ القرارات الصعبة، للقيام بكل ما يلزم كي تخلص (غوثام) من وحوشها
    Nós como que cooptamos o nosso ambiente para fazer todas estas diferentes coisas. TED وهكذا ، مرة أخرى ، نحن نوع ما نستميل بيئتنا للقيام بكل هذه الامور المختلفة.
    Têm muito poucos genes, e pouca informação genética para codificar todas as funções que levam a cabo. TED وهي أيضاً تحتوي على جينات ومعلومات جينية قليلة جداً للقيام بكل الخصائص التي تنفذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus