Leve a criança para César, na frente de seus homens. | Open Subtitles | خذى الطفل للقيصر أمام كل رجاله هل تفهمى؟ |
Falar de um novo tratado. O de César não pode ser mudado, só copiado. | Open Subtitles | لنتحدث عن معاهدة جديدة لا يمكن للقيصر أن يتحسن |
É óbvio que ele não estudou César. Posicionou-se péssimamente. | Open Subtitles | من الواضح ، أنه ليس تلميذا للقيصر أنه وضع نفسه بشكل سيء |
Dizem que ele é primo em terceiro grau do Kaiser, e primo em segundo grau do Diabo. | Open Subtitles | يقولون بإنه من النسل الثالث للقيصر و الثاني للشيطان. |
-Vossa Excelência Posso assegurar ao czar Que não haverá nenhuma interrupção no fornecimento de petróleo nos próximos meses. | Open Subtitles | فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة |
Depois de várias semanas de cerco, a rainha dos bretões e seus soldados, renderam-se a César, que, mostrando-se magnanimidade, poupou suas vidas e navegou para novas conquistas. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
Não queria ter que o dizer, mas... estas crianças são propriedade privada do próprio Caio César Octávio. | Open Subtitles | لم ارد ان اخوض في هذا, لكن هؤلاء الاطفال ممتلكات خاصه للقيصر اوكتفيان نفسه |
Depois de várias semanas de cerco, a rainha dos bretões e seus soldados, renderam-se a César, que, mostrando-se magnanimidade, poupou suas vidas e navegou para novas conquistas. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
Quando a criança nascer... depois que for ungido e nomeado príncipe real... leve-o para César. | Open Subtitles | ... عندما يولد الطفل ... عندما يُنصب أمير ملكى ... خذيه للقيصر |
Um passo atrás de César, à direita de César. | Open Subtitles | خلف اليد اليمنى للقيصر بخطوة واحدة |
Agora quero dar a bênção especial do poderoso César... a esta feliz união. | Open Subtitles | سَأَمْنحُ الآن... تبريكات خاصة للقيصر... ... على هذا... |
E, agora, uma prova de afeição de Sua Majestade por Roma... e de consideração por César. | Open Subtitles | "وكدليل على محبة جلالته لـ"روما وأحترامه للقيصر ... |
Salve e adeus, pequeno César. | Open Subtitles | التحية والوداع للقيصر الصغير |
Ave, César! | Open Subtitles | التحية للقيصر التحية للقيصر |
Avé, inquestionável César! | Open Subtitles | التحية للقيصر الغير مشكوك فيه |
- A terceira mulher de Júlio César? | Open Subtitles | -الزوجة الثالثة للقيصر (يوليوس) ؟ -كالبورنيا) ) |
Aqui tem. Dê os meus cumprimentos ao Kaiser. | Open Subtitles | تفضّل أرسل تحياتي للقيصر |
Morte ao Kaiser! | Open Subtitles | فليسقط القيصر! الموت للقيصر! |
Morte ao Kaiser! | Open Subtitles | الموت للقيصر! نعم! |
Édito do Grão-duque Ivan Vasilyevich, czar de toda a Rússia, sobre a erradicação dos traidores e ladrões do nosso reino. | Open Subtitles | تحية للقيصر و دوق الكبير لكل روسيا إيفان فيزلافيش في إستإصال الخونة و اللصوص في بلادنا |
E os nossos soldados voltam da frente Libertados de seu juramento para com o czar. | Open Subtitles | وجنودنا عادوا إلي الطليعة متحررين من قسمهم للقيصر |