"للكبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • adultos
        
    • adulto
        
    • idosos
        
    • adulta
        
    • velhos
        
    • para crescidos
        
    Eu lembro-me quando tentei entrar num filme para adultos. Open Subtitles أتذكر عندما قمت بالتسلل إلى فيلم للكبار فقط
    Brinquedos caros para adultos que eles não abrem ou brincam. Open Subtitles ألعاب باهضة الثمن للكبار لا تُفتح أو يُلعب بها
    Alguns fazem actividades que mantemos muito confidenciais, e estou a falar sobre mais do que apenas pedir um filme para adultos. Open Subtitles بعضهم مشتركين في نشاطات نحافظ عليها بشكل سري جداً أنا أتحدث عن أكثر من طلب الحصول على فيلم للكبار
    Tenho umas fraldas de adulto no gabinete. Oferecem-nas como doces. Open Subtitles عندي بعض الحفاضات للكبار بمكتبي مندوب شركة الأدوية يوزعها كالحلوى
    Na verdade, é um lar médico para os cidadãos idosos. Open Subtitles بالواقع إنه مكان للكبار في السن
    Talvez, quando te vi na primeira vez, tenha sido apanhado de surpresa... porque estavas muito adulta, muito embonecada, mas... isso não te valoriza em nada, não tem a ver contigo, Rachel. Open Subtitles اقصد ربما اول مارايته فوجئت انني اتطلع الى كل للكبار وماشابه
    As lutas são para os adultos, e só quando não há outra escolha. Open Subtitles القتال للكبار وذلك فقط إن لم يكن هنالك خيار آخر
    Só que o leite materno não é para adultos. Open Subtitles و لكنني لا أظن أن لبن الرضاعة للكبار
    Não há lugar mais alto do que No Alto da Montanha. Para adultos! Open Subtitles ما من أماكن أعلى من الجبل العالي مصنّف للكبار فقط
    Quieto aí. Isto é para adultos. Open Subtitles إنتظر أيها الصغير هذا المكان للكبار فحسب
    Ele era apelidado de "O Rei". De acordo com a lenda, ele participou em mais de 1000 filmes para adultos. Open Subtitles وفقا للأسطورة قام ببطولة اكثر من الف فيلم للكبار
    Eu e a mamã temos de ter uma conversa de adultos, está bem? Open Subtitles حسناً ، أنا و والدتك يجب أن نحظى بنقاش للكبار ، جسناً ؟
    Tem pão "Datenut", peru frio, e salada "Waldorf" para os adultos. Open Subtitles يوجد كعك التمر والمكسرات, وشرائح الديك الرومي البارد وسلطة والدروف للكبار
    Outras formas de recreio é a leitura na biblioteca cerâmica, culinária, arte e jardinagem para adultos e crianças também. Open Subtitles تسالٍ أخرى من ضمنها القراءة في المكتبه صناعة الفخار، الطبخ، الفنون و البستنه بالنسبه للكبار والأطفال سواء بسواء
    Sim, mas o marketing quer cruzar a nossa marca para jovens com a moda das barras de proteína para adultos e os aperitivos para miúdos. Open Subtitles لكن التسويق يريد أن يمزج منتجاتنا التجريبية للشباب مع منتج جنون البروتين للكبار مع ألواح الطاقة ووجبات البروتين للأطفال
    De acordo com essa criança, aconteceram coisas entre vocês que só deviam acontecer com aos adultos. Open Subtitles على حسب كلام الطفل حصلت اشياء اشياء للكبار
    Há coisas importantes de adultos a acontecer. Open Subtitles هناك أمور أهمّ بالنسبة للكبار تحصل هنا الآن
    Segunda, deixaram uma fralda de adulto nesta mesa e não sou eu que vou tratar disso. Open Subtitles ‎و ثانيا، ترك شخص ما ‎حفاضات للكبار بهذا الكشك ‎وأنا لن اتعامل مع ذلك
    Isto é muito adulto para ti. Open Subtitles – أنا لم أحضره –. هذا شيئٌ للكبار بالنسبةِ لك.
    Sabes como eu amo aquela miúda, mas preciso de um momento adulto com o meu marido adulto e com bebidas adultas e fazer coisas adultas. Open Subtitles ولكن احتاج إلي وقت للكبار مع زوجي البالغ حتي يمكنني تناول مشروبات الكبار وأفعل بعض من أشياء البالغين
    Fiz uma proposta ao Martinelli para batizar o centro de idosos. Open Subtitles على سبيل المثال مركز للكبار ..
    Normalmente diria não, mas aquela equipa adulta de kickball vem cá para beber, por isso vamos sair daqui. Open Subtitles عادة أقول لا، لكن لاعبي دوري ركل الكرة للكبار قادمون هنا لإحتساء شراب لذا دعونا نخرج من هنا
    As crianças do Texas têm respeito aos mais velhos. Open Subtitles الاطفال عندنا في تكساس يظهرون احتراما اكثر للكبار
    Como o chá para crescidos que costuma beber? Open Subtitles كالشاي المثلج للكبار الذي تشربين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus