Vamos ficar em casa, jantar e ouvir a tragédia. | Open Subtitles | لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة |
Muitas foram demolidas na época do acidente, mas algumas foram deixadas como esta, como um vestígio silencioso da tragédia. | TED | كثيرا منها تم دفنه وقت وقوع الحادث، ولكن القليل تم تركه بتلك الصورة نوع من البقايا الصامتة للمأساة. |
O filme que está prestes a ver é a descrição de uma tragédia que se abateu a um grupo de cinco jovens. | Open Subtitles | الفيلم الذي أنت على وشك أن تراه هو تقرير للمأساة الذي أصاب جماعةً من 5 شباب |
Que desperdício trágico. | Open Subtitles | يا للمأساة الكبيرة |
Fontes no departamento da Polícia não confirmam nem desmentem se o incidente trágico tem alguma relação com o recente desaparecimento da filha de Spring, Lydia Spring, desaparecida há mais de quatro dias. | Open Subtitles | المصادر في قسم الشرطة لا تؤكد ولا تنفي ما إذا كان للمأساة أية علاقة باختفاء ابنة "سبرينغ" الوريثة "ليديا سبرينغ" المفقودة منذ أكثر من 4 أيام. |
Muitos das centenas de milhar de foliões não se aperceberam da tragédia a acontecer. | Open Subtitles | المرأة: كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين غير مدركين للمأساة الحاصلة. |
"Vaca cai do céu e causa uma tragédia." | Open Subtitles | بقرة تسقط من السماء و تطلق العنان للمأساة |
A tragédia é uma forma de reaproximar as pessoas. | Open Subtitles | يمكن للمأساة أن تجمع شمل الناس من جديد. |
Mas também não podemos permitir que a tragédia nos obrigue a tomar decisões precipitadas. | Open Subtitles | و لكن علينا كذلك أن لا نسمح للمأساة بأن تجعلنا نقوم بقرارات خاطئة |
O filme que estão prestes a ver fez parte da tragédia que aconteceu a um grupo de cinco jovens | Open Subtitles | الفيلم الذي على وشك ان تراه هو حساب للمأساة التي حلت على مجموعة من خمس شباب |
O tribunal está ciente da tragédia que ocorreu após a nossa última sessão. | Open Subtitles | إنّ المحكمة مدركة للمأساة التي حدثت بعد إجرائنا الأخيرِ |
Swansea, Sheffield e Lewisham... preparados para a tragédia. | Open Subtitles | ساونسيا، شيفلد و لويشام فلنستعد للمأساة |
Uma tragédia pode abalar os nossos corações. | Open Subtitles | يمكن للمأساة أن تهّزنا من أعماقنا. |
Isso tem grandes hipóteses de ser uma enorme tragédia, permanentemente. | Open Subtitles | الذي له الإمكانية لهذه للمأساة |
Benjamin Caspere era um indivíduo corrupto e foi morto pelos psicopatas que planearam a tragédia em Vinci. | Open Subtitles | "كان (بنجامين كاسبر) شخصاً فاسداً" وقتل على يد المعاتيه الخطيرين" "الذين خططوا للمأساة في (فينشي) |
Que tragédia! Não percebes. | Open Subtitles | يا إلهي, يا للمأساة |
Foi aí que se começou a desenhar a tragédia. | Open Subtitles | هذه كانت البداية ... للمأساة |
Em Joanesburgo, tive a oportunidade de actuar para uma audiência Sul-africana maioritariamente branca, de classe média que acabou em lágrimas porque usei extractos de filmes que realmente tocam o coração, toda a realidade, desta tragédia terrível que se está a passar e que as pessoas têm tendência para evitar, porque estão exaustas e porque, na verdade, não sabem bem quais são as soluções. | TED | وهنا في جوهانسبرج .. حيث اعطيت الفرصة للعزف للمجتمع الابيض هناك .. وللطبقة المتوسطة والذين خرجوا من العرض يكفكفون دموعهم لانني استخدمت بعض ملفات الفيديو والتي لامست قلوبهم حينها .. والتي كانت تنقل صورة واقعية للمأساة التي كانت تحدث هناك والتي كان يحاول الناس اغماض اعينهم عنها لانهم أضعف من مواجهتها ولانهم لا يعرفون ماهي الحلول الملائمة لها |
Bom, que trágico. | Open Subtitles | يا للمأساة |
Que trágico! | Open Subtitles | يا للمأساة! |
trágico. | Open Subtitles | يا للمأساة! |